translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • ミャンマー
  • お気に入り : 1件
スキル
ホームページ制作
レビュー・口コミ執筆
データ入力
日本語 ⇔ ミャンマー語
現地語によるFB代理運用
言語
ビルマ語(ミャンマー語) (母国語)
日本語 (ネイティブ並)
英語 (日常会話レベル)
  • 最終ログイン : 2023-02-17
  • 登録日 : 2023-02-17

自己紹介

日本語能力試験N2を合格しており、今現在日本語の教師を3年間近く務めております。ほかの日本に関する経験といえば
映画や台本、小説などを訳したことがあり、ミャンマー語から日本語、日本語からミャンマー語どっちでも可能です。
また聞くだけで翻訳するのも可能です。通訳は経験がないですけど、毎日日本人と接しているため、通訳にも自信があります。英語は三番目にできる言語なので、英語からミャンマー語の翻訳もできます。どんなご依頼も責任をもって最後までちゃんとやり解けます。よろしくお願いします。
I have passed the Japanese Language Proficiency Test N2 and have been working as a Japanese teacher for almost 3 years now. Other experiences with Japan,
I have translated movies, scripts, novels, etc., and I can translate Burmese to Japanese and Japanese to Burmese.
It is also possible to translate just by listening. I have no experience in interpreting, but I am confident in my ability to interpret because I am in contact with Japanese people every day. English is the third most spoken language, so I can translate from English to Burmese. We take responsibility for any request and work through it until the very end. thank you.

URL

内容もナレーションも自分でしたVideoたちです。https://fb.watch/iKbF05YSH9/?mibextid=kdkkhi / https://fb.watch/iKbGkSbxsi/?mibextid=kdkkhi / https://fb.watch/iKbHC296Q6/?mibextid=kdkkhi (これは私だけのページです)) https://www.facebook.com/profile.php?id=100049045942432&mibextid=LQQJ4d