translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • ベトナム
  • お気に入り : 0件
スキル
通訳・同行
言語
ベトナム語(ヴェトナム語) (母国語)
  • 最終ログイン : 2022-07-22
  • 登録日 : 2022-07-22

自己紹介

私は2008年に日本に留学しました。日本の大学・大学院を修了し、日本の会社で5年間勤務していました。日本語能力N1を10年前から取得しています。日本の簿記資格・基本情報技術者試験の資格を持っています。
私は大学生の時から、翻訳・通訳のアルバイトをしていました。大手会社の中期経営計画書や契約書から日本の文化遺産紹介・宗教説明等の様々な分野の翻訳をさせていただきました。また、社会人になってからも、IT分野における翻訳・通訳の業務(仕様書・テストケース・QAの翻訳等)を担当ていました。日本の大学で経済について勉強し、大学院で社会工学について研究していました。そのため、幅広く知識をもっており、翻訳・通訳に自信があります。また、日本に10年以上住んでおり、日本文化・日本人の考え方・ビジネスマナーをよく理解しています。直訳ではなく、文章の意味を理解し、正確かつ迅速な翻訳ができます。
よろしくお願いいたします。

URL

入力されていません。