translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 台湾
  • お気に入り : 0件
スキル
登録なし
言語
中国語(繁体字) (母国語)
  • 最終ログイン : 2022-04-26
  • 登録日 : 2022-04-26

自己紹介

日本語vs.中国語の翻訳・編集人材をお探しの方々、こんにちは。

台湾出身のAirOrangeと申します。

【学歴】
台湾清華大学ー外国言語文学学科卒業
神戸大学ー国際協力研究科修士取得
研究テーマ:発展途上国への援助プロジェクト、台湾・中国対アフリカ援助プロジェクト。

【職歴】
日本企業台湾子会社の金属材料販売業務(営業、技術会議通訳)
台湾企業のネット通販(マーケティング職)
政治ニュース編集・評論(編集者)
日・英・中翻訳(フリーランス)

【日中・中日翻訳経験】
台湾の日本時代作家ー葉榮鐘ー日本語日記の翻訳・編集 (大学時代)
ドキュメンタリー映画《日曜日の散歩者 わすれられた台湾詩人たち》日本語台本の校正係(就職後)
電子産業、自動車産業の技術書類の翻訳(就職後)

【追伸】
数年前からは台湾企業の輸出業務において、日本クライアント先の窓口を担当させていただいております。
現在の仕事ではもともとWork From Homeの勤務形態(入社は週1回程度)について既に雇用主さんからご許可を取っておりますので、自分の語学力を生かし、翻訳の兼業を探そうとしております。

翻訳は大学時代から兼業として接触し、各産業からの仕事依頼を受けたりしてきました上、
プライベートでは重度のネット視聴者として、閲覧内容はかなり雑食であることにより、多様な分野での翻訳・編集への対応が可能なのです。
翻訳・編集のニーズがございましたら、ぜひ協力させてただきたいです。
お気軽にお問合せいただければ、随時対応致します。
どうぞ宜しくお願い致します。

URL

入力されていません。