translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
    12345
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • フランス
  • お気に入り : 0件
スキル
広告・PR
調査・分析
その他 営業・マーケティング
ビジネスコンサルティング
言語
日本語 (母国語)
フランス語 (ネイティブ並)
英語 (ビジネスレベル)
  • 最終ログイン : 2025-02-13
  • 登録日 : 2021-11-07

自己紹介

日欧ビジネス開発のプロフェッショナル | 日仏英語対応

プロフィール:
日本語を母国語とし、1996年よりフランス・パリに在住。15年以上の経験を通じて、欧州市場でのビジネス成功を支援してきました。国際ビジネス開発、マーケットリサーチ、翻訳の専門家として、貴社の成長をお手伝いいたします。

主な専門分野:
- ビジネス開発: 新市場参入戦略の策定、営業ネットワークの拡大、長期的なパートナーシップの構築
- マーケットリサーチ: 業界特化型の市場分析を通じ、経営意思決定をサポート
- プロジェクト管理: プロジェクトの計画から実行まで包括的にコーディネート
- 翻訳・ローカライズ: 日英仏3言語における正確な翻訳と文化的背景を考慮したローカライズ

対応可能な業界:
- 食品・飲料、テクノロジー
- ライフスタイル、ラグジュアリー、ワイン
- ファッション、美容、消費財
- 建材・建設

職歴と実績:
- 日本の建材メーカーのフランス市場進出をサポートし、4年間で売上を€0から€269Kに成長
- フランスのシャンパンメーカーにて営業戦略を主導し、3年間で売上を134K €から659K €に拡大
- 多様な分野(技術、法務、マーケティング)の翻訳およびローカライズプロジェクトを管理

選ばれる理由:
- 日本とヨーロッパの文化的ニュアンスを深く理解
- 優れた組織力とコミュニケーション能力を駆使し、プロジェクトを成功に導く
- 信頼性が高く、細部にまでこだわり、期待以上の成果を提供

使用可能ツールとスキル:
- Microsoft Office Suite(Excel, PowerPoint, Word)、Google Workspace(Docs, Sheets, Slides)
- SEO、SNS運用、コンテンツローカライズ
- Canva, Chatwork, Zoom

貴社商品が欧州で受け入れられるには?

貴社の欧州市場での成功に向け、私の専門知識と経験を最大限に活かします。ぜひお気軽にお問い合わせいただき、具体的なご要望をお聞かせください。

URL

http://cotokacreation.com