translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 1件
  • ドイツ
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
日本語 ⇔ ドイツ語
その他翻訳・語学
広告・PR
SMM対策 (Social Media Marketing)
Emailマーケティング
テレマーケティング・電話営業
ビジネスプラン・マーケティング戦略
調査・分析
その他 営業・マーケティング
アシスタント(秘書)サービス
カスタマーサポート
ウェブ検索
テープ起こし
アンケート・リサーチ
インタビュー
ネイティブチェック/プルーフリーディング
Webによる市場調査
提携先・競業先のリストアップ
通訳・同行
言語
ドイツ語 (母国語)
(日独ハーフとして両国で育ち、両国で教育を受けました) 日本語 (母国語)
(日独ハーフとして両国で育ち、両国で教育を受けました) 英語 (ビジネスレベル)
(インターナショナルスクール卒業、大学(立命館大学)では英米文学を専攻)
  • 最終ログイン : 2023-05-29
  • 登録日 : 2020-10-05

自己紹介

ドイツ在住の通訳者・翻訳者、フランセンCarolineやよいと申します。
日独ハーフとして両国で教育を受け、1996年に大阪インターナショナルスクールを卒業、2000年に立命館大学(英米文学専攻)を卒業して、日本貿易振興会の仕事を通じてドイツへやってきました。以降、20年もドイツに住んでおります。
ドイツで最も厳しいとされている「ドイツ連邦通訳者・翻訳者連盟 (BDÜ)」の会員でもありますので、ご安心いただけるかと思います。

Freelance Interpreter / Translator / Researcher since 2000 in Germany
Member of the BDÜ (Germany's largest translator’s professional association)
Raised and educated in Japan and Germany (fluent in both).
Also fluent in English because I visited Osaka International School and majored English Studies in Ritsumeikan University (Kyoto).

URL

www.japancoaching.com