translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • フィリピン
  • お気に入り : 0件
スキル
ランディングページ制作
HTML/CSS
ウェブデザイン制作
日本語 ⇔ 英語
ロゴデザイン
バナーデザイン
グラフィックデザイン
名刺・カードデザイン
封筒・はがきデザイン
ちらし・パンフレット・カタログ デザイン
ポスターデザイン
その他名刺・印刷物・DTP
データ入力
日本語 ⇔ タガログ語
言語
タガログ語 (母国語)
英語 (ネイティブ並)
(TOEIC 950) 日本語 (ビジネスレベル)
(JLPT N3)
  • 最終ログイン : 2020-08-10
  • 登録日 : 2020-08-10

自己紹介

I'm a holder of a bachelor's degree in I.T. and I have a well-rounded skill in front-end development and I am also a graphic artist. I also have experience in translating I.T. related documents.

I am a Japanese descendant and migrated to Japan a few years ago. Currently, I am still in the Philippines because I was not able to go back right away due to my current location's dire COVID situation. I will be going back to Japan once the travel ban is lifted.

日本語訳:
私はI.T.の学士号を取得しています。 そして、私にはフロントエンド開発のスキルがあります。 私はグラフィックアーティストで、IT関連のドキュメントの翻訳の経験があります。

私は日本人の子孫で、数年前に日本に移住しました。 現在、私はまだフィリピンにいます。 場所のCOVIDの状況により、日本に戻ることができませんでした。 旅行禁止が解除されたら、日本に戻ります。

URL

https://www.linkedin.com/in/richardtamparong