translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 0 Results
  • Canada
  • Favorites : 1 Results
Skills
Advertising and Public Relations
Business Plan and Marketing Strategy
Market Research and Surveys
Business Consulting
Language
Japanese (Mother tongue)
English (Like a native speaker)
  • Last Login : 2021-04-13
  • Member Since : 2020-07-01

Professional Experience

(株)電通にて、食品や医薬品、外資系IT企業などの営業を約10年間担当し、その後、経営企画局にて、約5年ほど、電通グループの中期経営計画やグローバル戦略の策定を担当しました。

その後、カナダ企業の買収に伴い、PMI担当副社長として、カナダ支社に赴任。PMI完了後は、日本企業の北米、および、グローバルマーケット進出を手掛ける国際ビジネス開発担当副社長として、新規クライアント開発を集中的に行い、クライアント数を7倍に、また、年間売上を約5百万ドルにまで伸ばしました。

現在は、20年以上に及ぶマーケティング経験と、カナダ現地企業で約10年に亘り経営陣として活躍した経験を元に、日本から、カナダやアメリカに進出を検討している企業に対し、ターゲットの選定、商品やサービスのアダプテーション(現地市場への最適化)、商品企画、サービス設計、販路開拓、パートナーやディストリビューターの発掘、会社設立など、海外進出支援をワンストップでサポートするコンサルティング会社を経営しています。

また、ジェトロ(国際貿易機構)のトロント事務所で、投資アドバイザーも勤めており、政府機関の立場から、日本企業のカナダ進出、及び、カナダ企業の日本進出に関して、アドバイスを行っています。

海外マーケティングはもちろんのこと、海外進出にあたっての市場分析、パートナー開発、ビジネスプランの構築などを得意としています。

また、AI先端都市として世界中から注目を集めるトロントに在住の為、カナダのスタートアップのエコシステムやスタートアップについての知識と経験も豊富です(日本ディープラーニング協会認定「JDLA G検定 2020 #3」合格者)。

URL

http://beyondthebounds.biz