translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 日本
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 中国語 (繁体字)
言語
中国語(繁体字) (母国語)
英語 (ビジネスレベル)
日本語 (ネイティブ並)
  • 最終ログイン : 2020-03-10
  • 登録日 : 2020-03-10

自己紹介

台湾出身で通訳経験3年、翻訳経験4年。
我來自台灣,有三年的翻譯經驗和四年的口譯經驗。

契約書、企画書、インタビュー、漫画、字幕翻訳,舞台平面図、進行表。
主要翻譯契約書,企劃書,訪談內容,漫畫,字幕翻譯,舞台圖面,cue表等。

会議、観光案内、舞台裏方通訳。(舞台用語と舞台知識がわかっているため、現場で動きやすい)
主要口譯會議,旅遊和劇場(例如演唱會,戲劇,音樂劇)等口譯。我曾在日本大型劇團擔任過舞台監督,因此對於劇場類的口譯及翻譯非常擅長。

現職はイベント企画、マーケティング。
前職は大手劇団の舞台監督

目前的工作是活動企劃以行銷。
前一份工作是日本大型劇團的舞台監督。

英語、日本語、中国語できますが、主に日本語<->中国語の通訳と翻訳をやっています。
我擅長英文,日文以及中文,但主要是在做中日之間的口譯以及翻譯。

URL

https://drive.google.com/file/d/13LS7jasg40lm25m_AaosRMpxCc7hY7l4/view?usp=sharing