translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 7件
  • 本人確認済み
  • 韓国
  • お気に入り : 1件
スキル
ブログ執筆
日本語 ⇔ 韓国語
英語 ⇔ 韓国語
ネイティブチェック/プルーフリーディング
Webによる市場調査
言語
朝鮮語 (ハングル) (母国語)
日本語 (ネイティブ並)
英語 (ビジネスレベル)
  • 最終ログイン : 2024-02-28
  • 登録日 : 2020-02-12

自己紹介

Over 8 years of experience as a Japanese/English into Korean researcher/translator for TV programs(documentaries, entertainment shows), magazines and documents, etc.
Specialized in Food, Travel, Entertainment, and Natural Sciences.

2012年からドキュメンタリー・情報番組、そして雑誌などの制作に日本語や英語の専門リサーチャー・取材作家として参加、数々の翻訳をしてきました。
KBS(韓国放送)の料理に隠された歴史や文化を紹介するドキュメンタリー番組で6年間働いた後、フリーランスとしてKBS、SBS(ソウル放送)、JTBC、TV CHOSUNやMagazine F(フードドキュメンタリーマガジン)などと仕事をしました。リサーチ・取材(英語・日本語)や放送映像の翻訳(日本語)、字幕やプロモーション資料作成(韓国語)、ロケ地や専門家渉外など海外撮影の手配(24ヵ国32回以上)、国内外の資料購入、日本やスペインロケでは同行通訳など、番組制作全般に携わりました。
宜しくお願い致します。

URL

入力されていません。