translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 0 Results
  • Japan
  • Favorites : 0 Results
Skills
Japanese ⇔ English
Website Content
Japanese ⇔ Chinese (Simplified)
Language
Japanese (Mother tongue)
(日本生まれ日本育ちの中国人) Simplified Chinese Characters (Mother tongue)
English (Business level)
  • Last Login : 2020-09-08
  • Member Since : 2020-02-04

Professional Experience

1、日本語、中国語ネイティブレベル、英語ビジネスレベル   
2、通訳・翻訳経験豊富 
3、現在までに、医療、教育、生活、グルメ、企業誘致、イベント司会、映画脚本、商品紹介、説明書、契約書などの翻訳及び海外著名人取材などさまざまな業務を経験。
4、編集職経験があり、文章力及び校正力に自信あり

日本生まれ日本育ちの中国籍。幼・小・中・高・大全て日本での教育(うちカナダ1.5年、中国8カ月留学)のため、友人・知り合いは私の事を日本人とかわらないと認識しております。
また、大学在学中に通信+出席しての実技授業ありの学校で広告・デザインの勉強を行い、卒業とともに中国・広州にある日本語のフリーペーパーを発行する広告会社に編集者として就職。日々、取材や記事作成、広告コピー作成、広告・記事デザイン指示などを行っておりました。在籍中は、ジェトロの小冊子や中国の地方政府による日系企業誘致のための小冊子/広告/PR VTR翻訳なども行い、フリーランス転身後、中国の地方政府とはプライベートなお付き合いも継続しております。現在、フリーランスの翻訳家・ライターとしてお仕事をさせていただいておりますが、ゲームのシナリオの翻訳や映画の脚本翻訳、アニメ・映像字幕なども多数行っており、文章力はもちろん、世界観やリリース時のPR文章なども翻訳を担当させていただいております。また、大手ウェブサイト上での記事の執筆も経験がございますので、安心してお任せいただけるかと存じます。

URL

入力されていません。