translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 0 Results
  • Identified
  • Favorites : 0 Results
Skills
Home Page Development
Other Translation and Language Skills
Proofreading/Native Check
Language
English (Like a native speaker)
(100%) Tagalog (Conversational level)
(100%) Japanese (Like a native speaker)
(100%)
  • Last Login : 2019-08-12
  • Member Since : 2019-07-28

Professional Experience

51話教師、校正、バーチャルアシスタント。
それはすべての実用的な翻訳(契約、利用規約、個人的な方針、様々なウェブサイト、ビジネス文書(PowerPoint資料を含む)文化、観光、管理、マーケティング、英語教材、医学など)をサポートします。 それは10年目に入りました。
最近では、契約書や利用規約の翻訳がたくさんありますが、ガイド事業の通訳経験から観光、日本の文化、歴史を残してください。 また、入院経験があり、医学英語テスト(3年生)を取得しているため、基礎医療の研究に合格しています。 1年生のTOEICテスト、TOEIC 965ポイント、通訳ガイダンス事業資格を取得しています。

URL

入力されていません。