translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • ペルー
  • お気に入り : 0件
スキル
その他(管理・運営・テスト)
言語
スペイン語 (母国語)
英語 (ビジネスレベル)
フランス語 (日常会話レベル)
  • 最終ログイン : 2019-03-10
  • 登録日 : 2019-03-10

自己紹介

My name is Richard Eduardo Salvatierra Ube, and I am Chief Technology Officer at Economic and Trading Consulting ETC. I'm trying to expand my commercial ties and for that reason I write this cover letter. I just wanted to thank you for taking the time to read it.

In the past eventually, I had translate documents like of your post. In regards to your document is a high school certificate.
I have 6 years of experience, since 2011, in translations for the Chamber of Aquaculture of Ecuador, this organization is a collegiate body of companies related to the export of shrimp from Ecuador to the whole world. My main job has been to translate scientific documents as well, brochures for advertising of food supplies and tools for an improvement in aquaculture production.

I am writing to inquire about start a possible business relationship with you. I am extremely interested in expand my business and would love to learn and teach about people from everywhere, indeed.

URL

https://www.linkedin.com/in/leptium/