translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 日本
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 韓国語
言語
朝鮮語 (ハングル) (母国語)
日本語 (ネイティブ並)
  • 最終ログイン : 2018-11-04
  • 登録日 : 2018-11-04

自己紹介

■対応可能言語
韓国語(母国語)、日本語

■翻訳・校正の経歴(2005年~現在)
▼ゲームローカライズ(韓→日)
・作業内容: 一次翻訳、校正・監修、リライト、LQA(日→韓)
・作業件数: PCゲーム:4本、スマホゲーム:3本
・対応文字数: 約500万文字
・対応期間: 約5年

▼ゲーム仕様書翻訳(日→韓、韓→日)
・作業内容: 一次翻訳、校正・監修
・作業件数: 約15件
・対応期間: 約5年

▼漫画翻訳(韓→日)
・作業内容: 一次翻訳
・作業件数: 約420件
・対応期間: 約3年

▼韓国旅行・グルメサイトお店紹介文作成、メニュー翻訳など
・作業内容: お店取材&通訳、紹介文作成、メニュー翻訳(日→韓、韓→日)
・作業件数: 約200件
・対応期間: 約1年

▼商品マニュアル(韓→日)
・作業内容: 一次翻訳、校正・監修
・作業件数: 1件(MS Word 1ページ)
・対応期間: 1日

▼建築資材パンフレット(韓→日)
・作業内容: 一次翻訳、校正・監修
・作業件数: 1 件(MS Word 1 ページ)
・対応期間: 1 日

▼観光宣伝資料(韓→日)
・作業内容: 一次翻訳
・作業件数: 1 件(MS Word 6 ページ)
・対応期間: 1 日

▼貿易契約書(韓→日)
・作業内容: 一次翻訳、校正・監修
・作業件数: 1 件(MS Word 約 15 ページ)
・対応期間: 2 日

以上

URL

入力されていません。