translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • メキシコ
  • お気に入り : 0件
スキル
その他翻訳・語学
小説・詩・エッセー・脚本
文章校正・編集
英語 ⇔ スペイン語
英語 ⇔ その他言語
言語
スペイン語 (母国語)
(Excellent Spanish level for buisiness or otherwise.) 英語 (ネイティブ並)
(Cambridge-certified C2 level English.) フランス語 (ネイティブ並)
(Currently completing a French-based bachelor's degree.)
  • 最終ログイン : 2020-03-21
  • 登録日 : 2018-10-20

自己紹介

I am a university student currently completing a bachelor's degree in French language: linguistics, literature, translation and didactics/teaching. I've achieved top marks and institutional recognition for my work in university (UAQ). I’ve also spent one year in French-speaking Switzerland as an exchange student.
My working style is brisk and thorough. I promise my best efforts to complete my tasks to your satisfaction. Most of my translating experience comes from literary/press texts.
-My mother tongue is Spanish, and I've been using English since the age of four and French since the age of five.
-I have a Cambridge-certified C2 English, currently working towards the DALF-certified C2 French.
-Placed first at state level in the XIII National Contest for Literary Expression "The Sea And The Youth" 2013, and was selected as one of the top 32 youth writers in at national level.

URL

入力されていません。