translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 日本
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
言語
日本語 (母国語)
英語 (日常会話レベル)
  • 最終ログイン : 2018-05-18
  • 登録日 : 2018-05-06

自己紹介

はじめまして。

短期大学の英文学科を卒業した後、社会人経験を経て、
2018年の4月、映像字幕翻訳の専門学校 プロ実践コースを卒業いたしました。

資格としましては、「実用英語検定2級」「Microsoft Office Specialist Excel 2013」を取得しております。

・可能なスキル:字幕翻訳(英語から日本語)、文書翻訳(英語から日本語)、
        翻訳チェック、ローマ字起こし

※100%私自身による翻訳であり、インターネット等での自動翻訳機などは、一切使用しないことをお約束いたします。

ジャンル的には、宝飾、ファッション、化粧品、歴史、旅行、フード、ミュージカル、お笑い、ドキュメンタリー、恋愛コメディ、ヒーローもの等幅広く対応しております。

また在学時代から他インターネット媒体での翻訳のお仕事を、クライアント様よりお受けしております。

文書翻訳だけでなく、映像の字幕翻訳も可能です。



【過去の主な翻訳実績】(英語から日本語)

・外資系企業の合併に関する社員向けPR映像の字幕翻訳

・Youtube動画の字幕翻訳

・海外より日本へ研修の為出張された社員様のレポートの文書翻訳

・宝石会社のホームページに掲載する商品説明の翻訳

・ホームページの記事、ブログの文書翻訳(英語サイトを日本語に翻訳)

・個人クライアント様からの翻訳依頼
(単語帳~ローマ字起こしと和訳~、お手紙、レポート)など



一度お仕事をさせて頂きましたクライアント様からは、
正確な翻訳内容、ご要望に対応する柔軟さ、迅速な対応、提出の早さ、

フォーマル・インフォーマルのどちらにも対応可能な事、
頼もしく親切で信頼できる、とリピートでのお仕事や、嬉しい評価を頂いております。

継続的な仕事も、単発のものも引き受けさせて頂きます。

お気軽にお問い合わせくださいませ。

皆様からのご依頼をお待ちしております!


よろしくお願いいたします。

URL

入力されていません。