translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 0 Results
  • Identified
  • France
  • Favorites : 0 Results
Skills
No Description
Language
French (Mother tongue)
English (Business level)
Japanese (Business level)
(JLPT N2)
  • Last Login : 2017-12-28
  • Member Since : 2017-12-27

Professional Experience

For my first job experience, I was employed during 6 months as an intern in french/japanese translation sector for an online video game company: Ludofactory.
Then, I was hired as an intern for a translation project JP=>FR at Accela.inc (this company is developping dating games for smartphones and tablets) in Tokyo, Japan, during 3 months, I was able to use my expertises in real time. This internship in video games, my speciality domain and passion from childhood, was a perfect match with my japanese skills. It was a great experience.
Right know, I am working as freelance professional translator for two companies specialized in video game translations (especially for Smartphone, Android and such). It is been one year now since I started as a professional translator and I am willing to improve and always give to my clients a translation they and I, can be proud of.

URL

https://www.linkedin.com/in/myriam-bossu-24885a111/?locale=en_US