translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 0 Results
  • Korea
  • Favorites : 0 Results
Skills
Japanese ⇔ English
Other Translation and Language Skills
Website Content
Copy Writing
Creative writing
Article and Text Writing
Blog Writing
Review Writing
Editing and Amendment
Slogan
English ⇔ Korean
Language
No Description
  • Last Login : 2018-04-19
  • Member Since : 2017-12-15

Professional Experience

I graduated in 2017 from SOAS, University of London with First Class Honours in Korean (with a minor in Japanese). I wrote a 10,000 word thesis on the topic "How have North Korea's diplomatic relations with Russia changed in the Post-Soviet period?", for which I received a 1st, and have extensive experience in editing academic papers for my classmates and acquaintances. I took classes on translation of literature from Korean into English, and worked for two months in Busan as a translator and waitress at a Korean restaurant, where I translated publicity materials and edited the English menu. I also worked in Logistics for NBCUniversal at the 2018 Pyeongchang Winter Olympics, where I was often called on to translate. Finally, I have experience of transcription, as I worked for a few months as a transcriber for Bethel Global Media Contents, based in Seoul, where I transcribed English language television series, ready for subtitling.

URL

https://www.linkedin.com/in/hannah-cline/