translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 2件
  • 本人確認済み
  • 台湾
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 中国語
文章校正・編集
日本語 ⇔ 中国語 (繁体字)
日本語 ⇔ 中国語 (簡体字)
言語
中国語(繁体字) (母国語)
中国語(簡体字) (母国語)
日本語 (ビジネスレベル)
(「様々な文章を読むこと」(EX:新聞/仕事/管理学/ITに関する情報、本など)は大丈夫です。|しかし、文章作成は初心者の程度しかありません。言葉遣いは気にしないでください。)
  • 最終ログイン : 2024-10-28
  • 登録日 : 2017-10-20

自己紹介

日本語/中文/English|【IT・経営管理の専門翻訳者が提供している翻訳サービス】
・ IT・経営管理の専門知識があって、その用語の使い方が得意です。
・繁体字でも簡体字でもネイティブの能力ができます。

[中国語翻訳の対応言語]
・日本語から中国語(繁体字/簡体字) 
・日本語から中国語(繁体字と簡体字の2言語)
・中国語変換|簡体字⇔繁体字 対応
【資訊管理領域專門翻譯者所提供的翻譯服務】
・ 由於畢業自資訊管理系,並且具備資訊管理專門知識,十分熟悉周邊專門術語。
・繁體字與簡體字都具備母語等級的能力。
・支援日翻繁中、簡中,以及繁簡體互相轉換服務
*按下「Send Message」即可與我討論案件。確定要發案,請按下訊息區右上角按鈕「Nominate this user for a job」後,系統預設選項是「Direct job offer to a specific freelancer」,即可指定我來接案。

[Translation services provided by translators specializing in IT and business management]
・ I have specialized knowledge of IT and business management and am good at using those terms.
・Ability to use native Chinese in both traditional and simplified Chinese.

[Supported languages for Chinese translation]
・Japanese to Chinese (Traditional)
・Japanese to Chinese (simplified characters)
・Japanese to Chinese (2 languages: traditional and simplified)
・Chinese conversion |Simplified Chinese ⇔ Traditional Chinese compatible

URL

入力されていません。