translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 7件
  • 本人確認済み
  • アメリカ合衆国
  • お気に入り : 4件
スキル
日本語 ⇔ 英語
日本語 ⇔ その他欧州言語
文書・記事・テキスト・コラム執筆
ブログ執筆
メルマガ執筆
文章校正・編集
言語
英語 (母国語)
ロシア語 (母国語)
日本語 (ビジネスレベル)
  • 最終ログイン : 2022-11-28
  • 登録日 : 2017-09-22

自己紹介

I was born in Ukraine but moved to Canada when I was 2 years old. After growing up in Canada I went to high school and university in New York. After that, I lived in Czech, Ukraine, Morocco, and Japan.

One of my strong points is adjusting to different environments, which is why I can quickly catch on to the subtleties of a language. The same thing goes for translation. In order to accurately translate a text, we must understand the environment it was written in. It goes beyond simply conveying the meaning, which is why I strive to include accurate cultural equivalents as much as possible. Aside from doing small translation work for my recent internship (Japanese product reviews and descriptions), I enjoy doing Japanese to English translations during my free time.

Currently, I am a full-time English teacher, part-time blogger, and ceramic artist. In my free time, I like to organize language exchanges for Japanese, Russian, and English languages.

URL

入力されていません。