translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • 韓国
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
可愛い系
挿絵
その他
日本語 ⇔ 韓国語
英語 ⇔ 韓国語
言語
登録なし
  • 最終ログイン : 2017-09-02
  • 登録日 : 2017-09-02

自己紹介

Hi, I am a Korean who lives in Seoul. I have studied Japanese for more than 10 years and also I have some friends from Japan. I communicate with them without any problem and also, I have guided some of them in Seoul for their traveling. I went to Toronto from working holiday visa and I had worked for about 11 months at Tim Horton's as a full timer. Also, I have 6 months internship abroad experience in Los Angeles, USA. In Korea, I had worked as a teacher in English school for elementary and middle school students and a translator in the Animation company for English and Korean.

初めまして、英語と日本語が可能です。大学の時アメリカのロサンゼルスで海外インターンシップを6か月ぐらいやった経験とカナダのトロントへワーキングホリデーで行って現地のカフェで約11月間働いてた経験があります。ワーホリビザが終わった後は1月間一人でバックパック旅行をして帰国したんです。日本では別に長い間住んだ経験はないですど、小学生の時から親に勧められ勉強し始め、結構長い間、続けています。その上、カナダでお知り合いになった日本の友達と日本語でコミュニケーションしたり、日本語を勉強するカナダ人に教えてあげたりして色々日本語に対しての経験もあります。この時親しくなった日本の友達とはまだ連絡していて、韓国に遊びに来てくれた子たちのガイドもやってたんです。

URL

http://starbyeol9014.tumblr.com/