translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 0 Results
  • Identified
  • China
  • Favorites : 0 Results
Skills
Japanese ⇔ Chinese
Language
No Description
  • Last Login : 2019-10-01
  • Member Since : 2017-07-07

Professional Experience

中国在住30年以上日本語通訳/翻訳者です。

翻訳実績
日本火力発電所ダクト溶接、据え付け図面、検査基準約5万字翻訳。
日本日立会社HI-MHバッテリー標準、検査基準、試験方法約20万字。
日本本田HES(ホンダ・エンジニアリング・スタンダード)約2万字
本田二輪(オートバイク)の新機種図面、作業標準、検査基準及び関連領域の塗装、プレス溶接、電装等の技術資料約100万字。社内書類約30万字

翻訳分野
オートバイク、機械、ビジネス一般

納期厳守、真面目な私です。
よろしくお願い致します。

URL

入力されていません。