translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • 中華人民共和国
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 中国語
言語
登録なし
  • 最終ログイン : 2019-10-01
  • 登録日 : 2017-07-07

自己紹介

中国在住30年以上日本語通訳/翻訳者です。

翻訳実績
日本火力発電所ダクト溶接、据え付け図面、検査基準約5万字翻訳。
日本日立会社HI-MHバッテリー標準、検査基準、試験方法約20万字。
日本本田HES(ホンダ・エンジニアリング・スタンダード)約2万字
本田二輪(オートバイク)の新機種図面、作業標準、検査基準及び関連領域の塗装、プレス溶接、電装等の技術資料約100万字。社内書類約30万字

翻訳分野
オートバイク、機械、ビジネス一般

納期厳守、真面目な私です。
よろしくお願い致します。

URL

入力されていません。