translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • フランス
  • お気に入り : 1件
スキル
日本語 ⇔ 英語
日本語 ⇔ フランス語
ブログ執筆
メルマガ執筆
文章校正・編集
その他執筆・ライティング
広告・PR
言語
登録なし
  • 最終ログイン : 2019-08-02
  • 登録日 : 2017-07-04

自己紹介

上智大学 比較文化学部 日本語・日本文化学科卒業。 2003年 英検準一級取得 2005年 TOEIC 900点取得 2005年 TOEFL CBT240点取得
ファッション、コスメ、カフェ、車など幅広い分野でプレスとして約10年務める。 プレスリリース作成。メディア掲載。編集、スタイリスト、ジャーナリトからの商品貸出依頼対応。展示会やショップオープニング、コレクションの際の集客、アテンド。 クライアントへの報告書作成。 ブランディング。 商品、ブランドの魅力を最大に引き出す事が得意です。
その他「繊研新聞」でブログ執筆しています。
過去にはSPUR.jpでブログを書いておりました。
転職サイトのニュースレターのキャッチコピーを書く仕事もしています。
雑誌やブランドのコーディネーターとして、アンケートの翻訳もしております。
プレスリリースの作成を始め、コピーライティング、翻訳などお任せ下さい!

URL

入力されていません。