Search for freelancers
Recommended freelancers
・母国語:ベトナム語
・得意分野:ベトナム語翻訳、通訳、WEB記事編集・執筆(特に観光分野、医療分野)、SNS運用、ベトナム語講師、など
・スキル・資格:
日本語能力試験1級
日本漢字能力検定2級
ベトナム語「医療通訳養成講...
|
・日本語はN3を持っていますが実務で使うレベルは会社訪問アテンドの通訳が可能なレベルです。
・通訳に限らず日越、越日の翻訳を行うことも可能です。契約書、決算書の翻訳を経験しました。
・日系会社での副社長経験から、会社の日常運営業...
|
・日本語から英語、タイ語への翻訳可能。
・事業計画立案から実行まで、事業立ち上げ経験あり。
・人材採用に携わっているので、レジュメのスクリーニングや要件定義、採用計画など可能。
|
・日本語 <=> タイ語、英語 <=> タイ語 通訳/翻訳
・グラフイックデザイン「ロゴ・名刺・印刷物・DTP」
・テキスタイル、ガーメント 等
日本人とタイ人の気持ちが解るコミュニケーションをサポートします。
|
Mother Tongue
Vietnamese
Viet Nam
Favorites : 0 Results
・日本の中学、高校、大学(国際経営学部)を卒業
・新卒として日本企業に入社。現在はベトナム赴任中
・プロモーション施策(企画、運営管理、分析及び報告)、市場調査、消費動向調査に対応可能
・製作物エージェント(デザイン、ウェブ制...
|
Philippines
Favorites : 0 Results
・建築士・土木士
・建築土木マニュアルと本の翻訳等
・建家基礎・基本設計・詳細設計
・技術教育の講師
|
・大阪大学の情報科学研究科を卒業して以来ベトナムでの日本企業で6年間働いて来ています。
・コミュニケーション、時間管理、ロジカルシンキング、問題解決に優れます。
|
Mother Tongue
Traditional Chinese Characters
Taiwan
Favorites : 0 Results
Japanese ⇔ English
・大手自転車アクセサリーブランド在職
・ワールドブランドマーケティング実績あり
・地方創生×レクリエーション観光産業企画ノーハウ持ち
・日本国内にて自転車EC商品計画・輸出入業務を経験
・商品開発サービスとコンサルティング協...
|
・外資系IT会社でITコンサルティング、開発をしておりました。
|
・外注ライターの経験あり
・海外経験豊富
・個人ブログ運営
・英語力
|
・外国語が得意です。母国語がベトナム語で、日本語能力試験の一級を取っています。英語はペラペラです。奥さんはオーストラリアのネイティブ・スピーカーです。
・日本大学を卒業して、11年間日本に住んでいました。ITの日系企業に8年間勤め...
|
Mother Tongue
Traditional Chinese Characters
Taiwan
Favorites : 0 Results
Japanese ⇔ Chinese
・名古屋商科大学出身
・日本語検定1級資格保持
・日本企業に勤めた経験
・台北市政府に勤めた経験
・日⇔台架け橋、進出支援、インバウンド提案
|
Mother Tongue
Traditional Chinese Characters
United Kingdom
Favorites : 0 Results
Japanese ⇔ English
・台湾出身
・日本語能力試験1級 通過
・イギリスニューキャッスル大学院翻訳・通訳修士資格
・4年の翻訳経験を持つ
・日本語→中国語(簡体字・繁体字)
・英語→中国語(簡体字・繁体字)
・中国語(簡体字・繁体字)→英...
|
・中国情報のキュレーション
・翻訳:中国語→日本語
|
・中国在住、日本人です
・日本語ネイティブ、中国語はビジネスレベル
・中国での駐在経験あり
主に営業とマーケティングの業務経験あり。マルチに仕事を受けられます。
(戦略、商品開発、調査、営業、PR、イベント、広報、物流など)
...
|