translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
*|MC:SUBJECT|*

 

Workshift Report Vol.103
INDEX
〈今号のハイライト〉
アジア太平洋先進国からの復興
・海外出張も「代行」の時代
フリーランサー紹介「マガジン」

 1.  海外ビジネスの旬なニュース

 2. こんな仕事も依頼できます!

 3.  注目のフリーランサー☆

 4.  お知らせ
新型コロナウィルスが世界中で猛威を振るい、皆様の仕事や生活で様々な影響が出ていることと存じます。特に、感染の影響を受けられた皆様には心からお見舞い申し上げます。
「海外出張に行けない」、「海外展示会に参加できない」、「訪日関連の予算取りが厳しい」など、グローバル・ビジネス戦略が大きく見直されています。一方で、「在宅」での勤務や「オンライン・ミーティング」が当たり前になろうともしています。この時代の変わり目に、ワークシフトが持つ世界210カ国、12万人のネットワークを活用したサービスを皆様にお届けし、新たなグローバル・ビジネス戦略を提言してまいります。今後とも引き続きよろしくお願いいたします。

1.ピックアップニュース

海外ビジネスにまつわる旬のニュースをお届けします。
アジア太平洋先進国からの復興
国内のコロナウィルス感染者数が再び増加していますが、世界の感染者数と比較すると、アジア太平洋地区の先進国は今のところ影響が少ないようです。具体的な国としては、日本、韓国、シンガポール、台湾、オーストラリア、ニュージーランドなどです。米国は急増する感染者数をいかに抑え込むかに必死な状況ですし、欧州は感染者数の落ち着きはあるものの死亡率が高く国ごとに状況が異なるため、EUとしてまとまるのが難しい局面です。コロナウィルスの第二波の懸念があるものの、比較的影響が少ないアジア太平洋地区の先進国が復興の主役になる可能性もあります。

海外出張も「代行」の時代へ
旅行会社や翻訳会社が、新サービスとして海外出張の代行を始めています。暫くのあいだ国をまたぐ移動が難しい中、現地での「情報収集」や「営業代行」を現地の人材に実施してもらうサービスです。ワークシフトでは同様のサービスを創業来ご提供しているため、世界各国でのネットワークが構築されています。既に、9,000件以上の依頼がオンライン上で掲載されています。在宅勤務でも世界とつながりビジネスを展開できる時代になりました。

2.こんな仕事も依頼できます!

業務事例を受注したフリーランサーと共に紹介します。
☆現地語コンテンツをランディング・ページ用に作成☆
[台湾][ライティング][繁体字][ウェブサイトコンテンツ][翻訳]
◆仕事依頼の概要
〈お悩み〉
台湾で化粧品販売を促進するため、台湾人向け専用のランディング・ページを制作したいが、現地の感覚で、記事を作成できる社員がいない。

〈解決策〉
資料となるようなデータ(商品説明資料、訴求ポイント、過去の記事など)を作業者に渡し、2,500文字程度でライティングを依頼。クーポン優待の説明は、日本語テキストを繁体字に翻訳依頼。台湾の女性目線で繁体字のページを作成し、現地への訴求力をアップ。
(料金目安はこちらから)
〇フリーランサー
joyelove(台湾)

  • 台湾や日本でMC、レポーター、モデル、女優として活躍
  • ブログで旅行、グルメの執筆
  • チームで活動(撮影、デザイナー)
  • 元交換留学生
  • 日本での就業経験あり
☆日本酒の持込に関する免税範囲と関税の調査☆
[オーストラリア][調査・分析][リストアップ][インタビュー]
◆仕事依頼の概要
〈お悩み〉
オーストラリアの人が、日本酒を自国に持ち帰る時の関税や制限に関してまとめたい。英語の説明ページはあるが細かい注記などもあるので、オーストラリアの人に調査してまとめて欲しい。

〈解決策〉
オーストラリア在住の、日英中トリリンガルに調査を依頼。Web上の情報だけではなく、必要に応じ、関係機関に問い合わせをして情報を入手。エクセルに情報をまとめ、顧客にそのまま提出できるフォーマットで納品してもらう。
(料金目安はこちらから)
〇フリーランサー
linearsupertrain(オーストラリア)

  • 日英中のトリリンガル
  • 日本のトップ大学卒業
  • 日本での就業経験あり
  • 政府機関向けの調査経験
  • グローバル企業での経験
※ 仕事依頼に関するお問い合わせはこちらからお願いいたします

3.注目のフリーランサー紹介「マガジン」

ワークシフト・マガジンでは、世界中のフリーランサーがなぜワークシフトに登録し、どのような考えで仕事をしているかを紹介しています。
「フリーランスとして働き始める勇気」
[韓国][翻訳・通訳][店舗設計][グラフィック][図面作成]
オススメのフリーランサー

duri1991(韓国)


  • 韓国語、日本語のバイリンガル
  • 京都芸術大学卒
  • 日本企業での勤務経験あり
  • 機械工学翻訳・会議通訳
  • 副業・兼業

4.ワークシフトとは

ワークシフトのサービスについて説明します。
『ワークシフト』は日本最大級の多国籍人材を有する、仕事マッチングサービスです。インターネット上で海外人材に仕事を依頼できます。世界各国で必要なスキルを必要な時に、単発の契約から活用することができます。
・世界210ヶ国、12万人以上の登録者と、160を超えるスキル
・日本語を操るバイリンガルが多数登録(約20%)、サイトは多言語対応(日、英)
・登録無料・仕事掲載無料!更に、円決済、海外送金手続きは不要
世界210ヶ国、12万人のネットワークにアクセス!
ワークシフト公式アカウントで日々情報発信中!
いいね!10万人達成! ワークシフト公式アカウントで情報配信中!
Twitter
フリーランサーストーリーをお届けします
ワークシフトのムービーはこちら
Copyright © Workshift Solutions Co., Ltd, All rights reserved.

お問合せ先:info@workshift-sol.com