translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 通訳できるかた☆海外マーケットに販売代理をしてくれるかた

Job name

通訳できるかた☆海外マーケットに販売代理をしてくれるかた

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
10,000 yen to 50,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

Yes

3. Skills

Other Business Service, Sales and Marketing

Description

http://starflower.jp
の商材で特にエディブルフラワー

オーガニックフラワードレッシング
http://starflower.jp/?page_id=582

美味しく、栄養価がものすごく高く美容と健康にも良い商品を海外で広めてもらえるパートナーを探しています。
日本のオーガニック農園、オーガニックのカレンジュラを栽培いているところも少なく、商品化しているところは他にはありません。
検査も海外マーケットでこの商品を販売戦略を立て、販売代行したい方、(もしくはチームも可)、興味ある方は是非ご連絡ください。



■使用するプログラミング言語:
【             】のプログラミング言語で納品して下さい。
※プログラムの言語が分からない場合は、フリーランスにご確認ください。

■自由記載:

■納品ファイルの形式:
【             】形式で納品して下さい。
※納品ファイルの形式が分からない場合は、フリーランスにご確認ください。

■注意・禁止事項:
作業対象内容を第三者へ漏洩する行為
既に提案した内容をそのまま転用する行為
既存のコンテンツを転用する行為

Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 10,000 yen to 50,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2016-02-24

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

Criteria for Hiring

Prohibitions

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2016-02-03 10:48
Applications Proposal number: 4  
Proposal Date: 2016-02-21 12:30
Proposal Date: 2016-02-07 15:56
Proposal Date: 2016-02-03 14:44
Proposal Date: 2016-02-03 13:00