Crowdsourcing Workshift > Find work > 21ページ分、約25,000字(概算)の日本語PDF文書の英訳 English translation pf 21P, about 25,000 characters PDF Japanese document
Job name
21ページ分、約25,000字(概算)の日本語PDF文書の英訳English translation pf 21P, about 25,000 characters PDF Japanese document
Requirements
1. Area
Country unspecified
2. Need Identity Verification
No
3. Skills
Description
■業務詳細 / Description
・文字数:約25,000文字(日本語)
・翻訳の難度はそれほど高くありませんが、マレーシアで伝わる翻訳を心掛けてください
・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします
・Amount: 25,000 Japanese characters (Level of translation difficulty is not so high)
・Simple, and appropriate expressions are required.
・We will send parts of the target translation content to those who are considered to be the best candidates before hiring.
Introduction by Client and Background of Job
This job is from a major manufacturing company in Japan.
It's Japanese paperwork manual for subsidy.
About Fee
-
Project Budget (tax included)
Client Desired Fee 10,000 yen to 50,000 yen -
Details of remuneration
Posting Ends
Desired Delivery Date
Attachment
Delivery Format
Criteria for Hiring
Prohibitions
■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act including "copy and paste" would be discovered.
Others
Client information
Proposal Date: 2020-10-14 09:38 |