translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > HPの翻訳にご協力ください。フィリピンへの事業進出を考えています。

Job name

HPの翻訳にご協力ください。フィリピンへの事業進出を考えています。

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
10,000 yen to 50,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Japanese ⇔ Tagalog (Philippines)

Description

■業務詳細 / Description
・文字数:約13700文字(日本語)
・翻訳の難度はそれほど高くありませんが、現地の方に伝わる翻訳を心掛けてください。

■翻訳して頂きたいHP
https://ai-academy.org/JP/
・エクセルで原稿をお渡しします。

Introduction by Client and Background of Job

株式会社AI Academyの取締役社長の山本と申します。
日本・韓国で運営している弊社ビジネスのグローバル展開にあたり、多言語化を考えております。

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 10,000 yen to 50,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2020-05-26

Desired Delivery Date

Date to deliver 2020-05-31

Attachment

Delivery Format

Excell

Criteria for Hiring

■必須■
・日本語でのコミュニケーションが取れる方
 ※N2以上は必要かと思います。

■歓迎スキル■
・今までにIT業界に関わった事がある方
・実際にITプログラミングのプロジェクトの経験がある方
・データサイエンス/ビッグデータに興味がある方
・人材エージェントなどで勤務の経験がある方
・市場調査や現地のマーケティングにご協力頂ける方
※あくまで歓迎する要件ですので満たしてなくても問題ありません。

Prohibitions

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2020-05-19 10:51:27
Applications Proposal number: 9  
Proposal Date: 2020-05-26 13:07:35
Proposal Date: 2020-05-26 10:50:25
Proposal Date: 2020-05-26 00:13:50
Proposal Date: 2020-05-25 18:50:48
Proposal Date: 2020-05-25 15:07:54
Proposal Date: 2020-05-24 10:26:23
Proposal Date: 2020-05-23 15:41:39
Proposal Date: 2020-05-23 12:32:16
Proposal Date: 2020-05-21 12:55:08