translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 【Only masulliv 様】日本語記事を簡体字でリライト

Job name

【Only masulliv 様】日本語記事を簡体字でリライト

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
100,000 yen to 200,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Article and Text Writing

Description

既にある日本語文のテキストを英語でリライトして欲しい。
ただ、記事にある段落、画像はそのまま使用したいので構造は変えずに
英語でリライトして欲しい。(情報に関しては日本語記事から抽出してください)

納品物
日本語記事5本のリライトと、各記事のディスクリプション

記事は5本で初稿納期は3/23(月)
最終納期は3/31(火)

1本目だけはどのようにリライトするかを確認したいので3/5に納品ください。
※リライトしていただく日本語記事は既にお送りしているリンクですが、記事の中に使えない情報がある可能性があるので、進めてくださいというまでリライト作業に入らないでください。

Introduction by Client and Background of Job

日本語の記事を英語圏の方がに楽しんで読めるようにして欲しい。しかし直訳文だと情報として面白くなく、情報が伝わりずらいので、日本語の内容を理解し英語圏の方々に伝わりやすく楽しめる文章にしてほしい。

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 100,000 yen to 200,000 yen
  • Details of remuneration

    リライト 1本 3万円
    今回5本なので 合計15万円

Posting Ends

2020-03-08

Desired Delivery Date

Date to deliver 2020-03-31

Attachment

Delivery Format

Microsoft Word

Criteria for Hiring

旅行関連の記事を多く執筆されている英語ネイティブの方

Prohibitions

■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2020-02-27 10:36
Applications Proposal number: 3  
Proposal Date: 2020-03-01 16:11
Proposal Date: 2020-02-29 06:08
Proposal Date: 2020-02-28 13:56