translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 米国の証券業務に関するデスクリサーチ(日本語でレポート作成)

Job name

米国の証券業務に関するデスクリサーチ(日本語でレポート作成)

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
50,000 yen to 100,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Statistical Analysis Data Gathering Japanese ⇔ English

Description

FINRA(Financial Industry Regulatory Authorityの頭文字、政府機関ではなく非営利の民間協会として運営されている)という投資家保護や証券取引の透明性の確保、不正行為の摘発などを目的に、米国において証券会社などの行動を監視・規制する組織が制定している規則=FINRA Ruleについてデスクリサーチを行い、要旨を日本語でまとめてください。

具体的には、以下についてお調べください。

①FINRA Rule制定のきっかけ(どのような背景でこのような規則が定められたのか)
②FINRA Ruleの中で、「金融資産の搾取等から高齢者を守るためのルール」が記載されている箇所とその内容
③FINRA Ruleの中で、「高齢者(投資家)とその家族に対する教育」について記載されている箇所とその内容

FINRA Ruleの項目一覧はこちらのURLからご覧いただけます。
https://www.finra.org/rules-guidance/rulebooks/finra-rules-expanded

なお、実際にお仕事を依頼する場合は、2月初旬から着手して、3~4週間程度で納品していただく予定です。

Introduction by Client and Background of Job

東京のマーケティング関連の会社に所属しています。
担当するプロジェクトの一環で、米国の証券業務に関するデスクリサーチを行います。

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 50,000 yen to 100,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2020-01-16

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

WORDファイルへの記載を予定していますが、他の形式でもご相談に応じます。

Criteria for Hiring

・主に英語のサイトからデスクリサーチを行い、日本語で要旨をまとめていただける方
・証券業務への知見がある方
・納期を守っていただける方

Prohibitions

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2020-01-10 23:34
Applications Proposal number: 4  
Proposal Date: 2020-01-16 20:54
Proposal Date: 2020-01-15 12:30
Proposal Date: 2020-01-14 23:36
Proposal Date: 2020-01-14 09:45