クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > 【台湾】木材・木材家具の市場調査 【Taiwan】Timber and Wood Furniture Market Research
仕事タイトル
【台湾】木材・木材家具の市場調査 【Taiwan】Timber and Wood Furniture Market Research詳細内容
1. 対象国
台湾
2. 本人確認が必要か否か
不要
3. カテゴリ
業務の詳細
■業務詳細 / Description
日本から木材や家具の輸出を検討しています。台湾の市場について調査をお願いします。
主な調査項目は下記の通りです。
・家具販売量に関する統計データ収集(Webリサーチ)
・建材需要に関する統計データ収集(Webリサーチ)
・ECサイトなどから価格を調査(Webリサーチ)
・各業界の主要プレイヤー企業のリストアップ(Webリサーチ)20社程度
・現地に進出している日本企業の店舗に行きカタログを入手し、売場の写真を撮る(フィールドリサーチ)
・現地最大手の建材ショールームに行きカタログを入手し、売場の写真を撮る(フィールドリサーチ)
適任と思われる候補者には詳細な調査項目をお送りいたします。
We are considering exporting timber and wood furniture from Japan, so please investigate the Taiwan market. The main survey items are as follows;
・ Collecting statistical data on furniture sales (Web research)
・ Collecting statistical data on timber building material demand (Web research)
・ Investigating furniture prices from EC sites (Web research)
・ Listing major players in each industry (Web research) About 20 companies
・ Go to the store of a Japanese company that has entered the local market to obtain catalogs and take photos of the sales floor (Field Research)
・ Go to the largest timber building materials showroom in the region to obtain catalogs and take photos of the sales floor (Field research)
We will send more detailed survey items to candidates who are eligible.
依頼者の自己紹介と依頼の背景
報酬について
-
プロジェクト予算 (税込)
クライアント希望金額 50,000円~100,000円未満 -
報酬に関する詳細
■希望報酬 / Budget
120,000円(手数料やその他を含む)
120,000 yen (Including all fees)
掲載期限
希望納期
添付ファイル
納品ファイルの形式
適任者に納品形式のファイルをお送りします。
We will send files to those who are considered to be the best candidate.
採用条件
- 台湾在住で、繁体字がネイティブであること
- ワークシフト内のプロフィールが充実していること
- 日本語のできる方を優先します
- 日本語、若しくは英語でのコミュニケーションが可能であること
また、採用前に本人確認をお願いすることもあります。
- Resident of Taiwan, with a native Traditional Chinese proficiency
- Substantial and completed Workshift profile
- Priority will be given to those with who have Japan Skill
- Applicant who can communicate in either Japanese or English
Personal identification verification may be asked during recruiting process.
禁止事項
■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act including "copy and paste" would be dis
その他
クライアント情報
提案日: 2019-10-26 23:13 | |
提案日: 2019-10-25 11:26 | |
提案日: 2019-10-18 06:38 | |
提案日: 2019-10-17 17:53 | |
提案日: 2019-10-17 17:15 | |
提案日: 2019-10-17 15:36 | |
提案日: 2019-10-14 11:02 | |
提案日: 2019-10-14 11:02 |