translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 【調査報告書の日➡英訳です】美容に関する日中韓の価値観・ヒット化粧品調査

Job name

【調査報告書の日➡英訳です】美容に関する日中韓の価値観・ヒット化粧品調査

Area Limitation
China
Project Budget JPY
100,000 yen to 200,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

China

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Market Research and Surveys Japanese ⇔ English

Description

■業務詳細 / Description
●日本の調査会社からの仕事依頼です。 「日中韓における美容の価値観・ヒット化粧品の調査・報告書」の日本語➡英語の翻訳依頼です。
●納期は決定ではなく、現実的なところをご相談できればと考えております。

●報告書は、PPTで40ページ程度です。
●日本語での報告書をお渡しします。

Introduction by Client and Background of Job

■概要 / Summary
●日本の調査会社からの仕事依頼です。
●日本語➡英語の調査報告書の翻訳依頼です。
●特に、調査報告書の英訳経験者様からのご応募をお待ちしております。
興味のある方はご応募ください。よろしくお願いいたします。

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 100,000 yen to 200,000 yen
  • Details of remuneration

    ■希望報酬 / Budget
    150,000円(手数料やその他を含む)
    150,000 Yen (including all fees)

Posting Ends

2019-10-07

Desired Delivery Date

Date to deliver 2019-10-04

Attachment

Delivery Format

■納品ファイルの形式 / Delivery Form
適任者にPowerPointファイルをお送りします。同じ形式で、ご提出ください。

Criteria for Hiring

■採用条件 / Hiring Conditions
- 日本語➡英語の翻訳経験があること
- ワークシフト内のプロフィールが充実していること
 ※採用前に本人確認をお願いすることもあります。
- 調査報告書の英訳経験者を優先いたします。

Prohibitions

■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2019-09-30 18:47
Applications Proposal number: 2  
Proposal Date: 2019-10-01 06:09
Proposal Date: 2019-10-01 02:18