クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > (急募)6月21日(木)~6月22日(金)香港ガイド兼通訳 / Interpreter in HK on 6/21 PM (Thu) - 6/22 (Fri)
仕事タイトル
(急募)6月21日(木)~6月22日(金)香港ガイド兼通訳 / Interpreter in HK on 6/21 PM (Thu) - 6/22 (Fri)詳細内容
1. 対象国
香港
2. 本人確認が必要か否か
不要
3. カテゴリ
業務の詳細
==== English is Below =====
【依頼主】
メディカルスキンケアを追求する日本国内の化粧品会社からの仕事依頼です。
https://www.ands.co.jp/english/
【依頼内容】
6月21日(木)午後、6月22日(金)通訳をお願い致します。
「化粧品・スキンケア調査機関での打合せの通訳」
拘束時間は
6/21(木)14:00 - 18:00
6/22(金)10:00 - 18:00 を予定しています。
※日にちはどちらか一方になる場合もあります。
【必要なスキル】
- 日本語⇔現地語
- コミュニケーション能力
【歓迎スキル】
- 出来れば理系で化粧品や化学に関する知見
【本人確認など】
採用を決定する前に、本人確認をさせていただく事がございます。
また現地で連絡が取れる電話番号をお聞きすることになります。
【キャンセルなど】
万が一、当日都合が悪くなった場合には、ご自身で代理の方を探してください。
【その他】
集合場所や連絡方法などは、採用後にご相談させていただきます。
====================
【Job sponsor】
This is a request from a Japanese cosmetics firm pursuing medical skincare.
https://www.ands.co.jp/english/
【Job details】
Looking for a local interpreter on June 21st (Thu), 22nd (Fri) in Hong Kong.
Our request is simultaneous interpreter from Chinese into Japanese through the interview about make-up and skincare.
Working time is expected to be
from 14:00 to 18:00 on June 21st, and
from 10:00 am to 18:00 on June 22nd .
※That has the possibility of changing either June 21st or 22nd.
【Required skills】
- Japanese and local Chinese interpretation skills
- good communicator
* If possible, we would like to ask knowledge of science and skincare.
【ID verification】
We would like to verify ID before we hire.
We will want a local phone number to contact you with.
【Cancellation】
If for some reason you cannot attend on the appointed day and time you must arrange a substitue.
【Others】
We can discuss a meeting place and exchange contact information after the hiring process.
依頼者の自己紹介と依頼の背景
報酬について
-
プロジェクト予算 (税込)
クライアント希望金額 50,000円~100,000円未満 -
報酬に関する詳細
掲載期限
希望納期
添付ファイル
納品ファイルの形式
採用条件
禁止事項
その他
クライアント情報
提案日: 2018-06-14 23:58 |