translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 【日本語からフランス語】スマホゲームのローカライズ<トライアル>

Job name

【日本語からフランス語】スマホゲームのローカライズ<トライアル>

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
10,000 yen to 50,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

Yes

3. Skills

Japanese ⇔ French

Description

■概要
ゲームソフトの制作および開発を行う日本の大手企業からの依頼です。
・スマホゲームのローカライズ翻訳のトライアルです。
・ローカライズ翻訳していただくタイトルは5つです。
・各タイトルで、500文字程度の日本語をフランス語へ翻訳してください。
・本トライアルに合格されると、定期的に大量の翻訳を受注していただけるチャンスがございます。

■作業量(文字数、等)
約2,500文字(日本語)

■実施スケジュール(予定)
採用予定日:1月9日(火)に採用者を決定し、当日原稿(日本語)をお渡しします。
納期:1月15日(月)の日本時間18:30(厳守)でお願いします。
(※:1月12日(金)に途中経過の報告をお願いします。)

■本トライアルの報酬金額
6円/日本語1文字(ワークシフトのシステム利用料を含む)
概算で15,000円となりますので、応募時に報酬金額の欄は『15000』とご記入ください

■提案時に教えて欲しい内容
過去の翻訳実績(特に、日本の漫画関連とスマホゲーム関連)をお書きください。

■応募条件
・ワークシフト内で本人確認が取れている人
・日本のアニメーション・マンガが好きで詳しい人
・スマホゲームに詳しい人
・トライアル合格時に、連絡先(電話番号)をお伺いする可能性がございます

■納品ファイルの形式:
Excel形式で納品して下さい。

■注意・禁止事項:
既に提案した内容をそのまま転用する行為
自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
既存のコンテンツの転用する行為
作業対象内容を第三者へ漏洩する行為

Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 10,000 yen to 50,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2018-01-11

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

Criteria for Hiring

Prohibitions

Others

Client information

Identification: Not Verified
Authorized by Workshift
Publication Date 2017-12-28 14:01
Applications Proposal number: 3  
Proposal Date: 2018-01-09 17:09
Proposal Date: 2017-12-29 22:15
Proposal Date: 2017-12-28 16:20