x

簡易的な翻訳機能です。正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。

クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > 日本語(若しくは英語)からポルトガル語への翻訳 // Japanese or English to Portuguese Translation

クライアント情報

WorkshiftSupport

ワークシフト認証済

本人確認: 未確認

閲覧・募集状況

  • 閲覧数: 1730回
  • お気に入り登録数: 0件
  • 提案件数: 12件
  • 契約済み提案者 :
    Sergius
  • 参加報奨受取者数:0件
仕事タイトル

日本語(若しくは英語)からポルトガル語への翻訳 // Japanese or English to Portuguese Translation

詳細内容

ステータス: 業務終了

カテゴリー

翻訳(語学)・ライティング・ネーミング >> 翻訳・語学 >> 日本語 ⇔ ポルトガル語

仕事タイプ プロジェクト方式 プロジェクト予算 3,000円~10,000円未満
掲載日 2014-08-25 22:54:40 掲載期限 2014-09-15
依頼内容

添付のエクセルシートにある日本語(若しくは英語)をポルトガル語へ翻訳願います。
サイト上で利用できる文字数が限られているので、出来るだけ簡潔なポルトガル語をお願い致します。
実際使用されるサイトはこちらですので、文字数の参考にしてください。
日本語:https://workshift-sol.com/guide/hire
英語:https://workshift-sol.com/guide/hire?lang=en

文字数の合計は1,342文字(英語では657字)になります。
希望翻訳金額は5,000円、納期は9月中でお願い致します。

応募の際は、ポルトガル語のスキル・レベルを必ずお書き願います。
また、ネイティブ・チェックが出来る方はその旨もご記入下さい。

Please translate the attached file from Japanese (or English) to Portuguese.
The word count on our website is limited, so please keep it as simple and brief as possible.
For reference, view the Japanese site here: https://workshift-sol.com/guide/hire
English: https://workshift-sol.com/guide/hire?lang=en

Word count in Japanese is 1,342 characters (657 words in English).
Remuneration is 5,000 yen. Please submit the translated file by the end of September.

In your application, please tell us about your Portuguese skills/level. In addition, if you are able to have a native Portuguese speaker proofread the document, please state that in your proposal as well.

提案一覧

提案者 提案時間
dyojapa 08/26 06:15
kozaka 08/26 13:31
Janete 08/26 13:41
mariprz 08/26 21:31
brunobelini 08/27 04:51
hirohama 08/27 21:03
mvergne 08/28 04:53
Sergius 08/29 21:25
reKazuki 08/29 22:56
Clarismundo 08/29 23:58
mariprz 09/05 22:01
Clarismundo 09/09 05:10