translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 越境ECサイトにおける商品情報の翻訳業務

Job name

越境ECサイトにおける商品情報の翻訳業務

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
50,000 yen to 100,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

Yes

3. Skills

Japanese ⇔ Chinese

Description

依頼内容

初めまして。
株式会社マキシムの荒田と申します。

弊社は日本国内で10代〜30代全般を中心としたレディースアパレルをEC及び実店舗で販売しております。
この度は台湾への越境ECプロジェクトに関しまして、繁体字への翻訳業務を請け負って頂ける方を募集させて頂きたく、こちらに掲載をさせて頂きました。

詳細等は下に記載させて頂きましたので、ご確認下さい。
また、ご応募頂いた方全てに返信を保証するものでは御座いませんので、予めご了承下さい。

■利用目的と概要:
国内ECサイト「神戸レタス」の越境(台湾)に関する翻訳業務(繁体字)
参考サイトURL:https://www.lettuce.co.jp/

■作業量(文字数、等)
200商品の商品情報翻訳。
(1商品200文字〜300文字*上記参考サイトを目安にお考え下さい)

■期間
作業開始から10日間*要相談

■自由記載:
基本業務としては200商品の商品情報を繁体字に翻訳して頂きます。
今回の発注は200商品ですが毎月100商品依頼予定です。
初回でお互い気持ちよくお取引できれば継続での依頼をさせて頂こうと思います。

また、別の掲載で商品翻訳とサイト翻訳の依頼もさせて頂いております。
ご興味が御座いましたら是非御覧ください。

https://workshift-sol.com/jobs/view/1645

■納品ファイルの形式:
Excel、Word、プレーンテキストファイル等、応相談

■注意・禁止事項:
既に提案した内容をそのまま転用する行為
自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
作業対象内容を第三者へ漏洩する行為

Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 50,000 yen to 100,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2016-09-30

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

Criteria for Hiring

Prohibitions

Others

Client information

Identification: Verified
Publication Date 2016-09-20 19:45
Applications Proposal number: 2  
Proposal Date: 2016-09-22 12:35
Proposal Date: 2016-09-20 23:01