translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward

クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > Correct sales documentation for ShoulderSink: Front of Flyer needs changing (like UK version) and 3 documetns needs proof reading (already in Japanese)

仕事タイトル

Correct sales documentation for ShoulderSink: Front of Flyer needs changing (like UK version) and 3 documetns needs proof reading (already in Japanese)

仕事を依頼する国
日本
プロジェクト予算
10,000円~50,000円未満
仕事タイプ
プロジェクト
受付終了

詳細内容

1. 対象国

日本

2. 本人確認が必要か否か

不要

3. カテゴリ

調査・分析 その他 営業・マーケティング テレマーケティング・電話営業 Emailマーケティング Webによる市場調査

業務の詳細

You will review and revise three PDF documents:

JP_FlyerAutomotive_A4.pdf – adjust the front side to align more closely with the UK version (we’ll provide reference).

JP Datasheet Shouldersink.pdf – check for clarity, consistency, and appropriate technical terminology.

JP_User_guide.pdf – ensure grammar, readability, and correctness in tone for Japanese professionals.

All files are already in Japanese. Your job is to:

Proofread and improve fluency and tone

Highlight or apply corrections (directly in PDF, or by note)

Preserve technical accuracy and brand consistency

Bonus: If we work well together, we’d be interested in continuing with further translation and assistance in reaching out to Japanese distributors.

依頼者の自己紹介と依頼の背景

We are a small European company that manufactures compact mobile handwashing stations for commercial vehicles, marketed under the brand name ShoulderSink. We are currently preparing marketing and user documents for the Japanese market and need final proofreading and corrections by a native Japanese speaker with a strong feel for commercial tone and clarity.

報酬について

  • プロジェクト予算 (税込)

    クライアント希望金額 10,000円~50,000円未満
  • 報酬に関する詳細

    I expect price for this first job to be in the low end 10-12000 Yen

    This is the first gig - i will then need more assistance with letters, contacting distributors and more.

掲載期限

2025-07-22

希望納期

希望納期を指定しない

添付ファイル

UK userguide EMAIL.pdf file_downloaddownload
UK flyer ENDUSER Light mail .pdf file_downloaddownload
JP Datasheet Shouldersink.pdf file_downloaddownload
JP_User_guide.pdf file_downloaddownload
JP_FlyerAutomotive_A4.pdf file_downloaddownload

納品ファイルの形式

Marked-up PDFs using comment tools
or

Edited versions with clearly tracked changes or explanatory notes
Please ensure it’s clear which text was changed and why (minor or major revision, grammar, style, etc.)

採用条件

Native Japanese speaker with proven experience in professional or technical proofreading

Knowledge of B2B communication in Japan (industrial or hygiene sector is a plus)

Able to provide edits via comments or PDF markup

Interest in possible follow-up work (outreach, messaging, cultural adaptation)

禁止事項

■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act including "copy and paste" would be discovered.

その他

クライアント情報

本人確認: 無し
仕事掲載日: 2025-07-15 20:01
提案の一覧 提案件数: 0
応募者なし