クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > TCGに関するメルマガの翻訳(日本語→ベトナム語)_translation of mail magazine for TCG player (Japanese → Vietnamese)
仕事タイトル
TCGに関するメルマガの翻訳(日本語→ベトナム語)_translation of mail magazine for TCG player (Japanese → Vietnamese)詳細内容
1. 対象国
国は指定しない
2. 本人確認が必要か否か
必要
3. カテゴリ
業務の詳細
==== =English is Below=====
■利用目的と概要:
TCG(トレーディングカードゲーム)を企画・編集する会社が、TCGプレイヤー向けに発信するメールマガジンを日本語からベトナム語に翻訳して下さい。
■翻訳言語
日本語からベトナム語
■作業量(文字数、等)
日本語で約【3,000】文字 x 週1回 x 4回分
■自由記載:
TCGプレイヤーの方歓迎。
今回は、4回限定で募集しますが、実際に納品いただいたものが当方要求レベルを満たすものであれば、継続的に毎週翻訳をお願いしたいと考えています。
■納品ファイルの形式:
【Word】形式で納品して下さい。
■注意・禁止事項:
既に提案した内容をそのまま転用する行為
自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
既存のコンテンツの転用する行為
作業対象内容を第三者へ漏洩する行為
=============================
■Purpose and summary:
translation of mail magazine which is sent by Japanse company who plan and edit TCG.
■language
From Japanese to Vietnamese.
■Work volume (word count, etc.)
Approximately Japanese 3,000 words x weekly x 4times
■Others:
welcome TCG player.
we posted for only 4 times in this time. but we have a plan to give weekly order continuously, if the job well done.
■Desired type of file:
Deliver work as an Word file.
■Prohibited and cautionary items:
Any action that copies previously submitted content
Any action that uses unedited automatic translation software
Any action using previously existing contents
Any action that leaks the job content to third parties
依頼者の自己紹介と依頼の背景
報酬について
-
プロジェクト予算 (税込)
クライアント希望金額 50,000円~100,000円未満 -
報酬に関する詳細
掲載期限
希望納期
添付ファイル
納品ファイルの形式
採用条件
禁止事項
その他
クライアント情報
提案日: 2016-05-15 01:08 | |
提案日: 2016-05-14 04:02 | |
提案日: 2016-05-13 13:53 | |
提案日: 2016-05-12 14:33 | |
提案日: 2016-05-12 12:52 | |
提案日: 2016-05-12 12:07 | |
提案日: 2016-05-12 11:41 | |
提案日: 2016-05-11 20:36 | |
提案日: 2016-05-11 17:43 |