Crowdsourcing Workshift > Find work > 日本語から自動字幕化されたヒンディー語の校正作業(日本で生活する外国人のためのルールブックです)
Job name
日本語から自動字幕化されたヒンディー語の校正作業(日本で生活する外国人のためのルールブックです)Requirements
1. Area
India
2. Need Identity Verification
No
3. Skills
Description
自動字幕化ソフトで、日本語の解説動画から取り出したヒンディー語が正しく翻訳されているかの校正をお願いできる方を探しています、
【 概要 】
日本語または英語の字幕 または 動画 から、ヒンディー語が正しく翻訳できているかの確認をお願い致します。
日本語と英語、ヒンディー語の字幕を添付いたします。
【 依頼内容 】
・文章内容:日本で生活する外国人のための生活のガイダンスブックです。
・文字量:合計12ファイル ファイルにより異なりますが10ページ前後のファイル 読み上げ動画 1本あたり約30分~1時間程度となります。
・求めるレベル:英語または日本語とヒンディー語の両方の生活レベル相当
・ファイルは字幕ファイルとなりますので、windowsのメモなどで開き編集して頂けます。
【 納期 】
3週間
【 契約金額(税抜) 】
9000円(税別)で見積もりをお願いします。
【 重視する点・経験 】
・丁寧に、コツコツ構成していただける方
・日本で生活したい外国人の方のためのルールブックです。その方々の役に立ちたいという気持ちをお持ちの方
【 応募方法 】
・簡単な自己紹介や実績をご提示ください。
・条件提示にてお見積もり金額を入力してください。
ご質問がありましたら、お気軽にお問い合わせください。
応募をお待ちしております!
Introduction by Client and Background of Job
About Fee
-
Project Budget (tax included)
Client Desired Fee 3,000 yen to 10,000 yen -
Details of remuneration
9000円
Posting Ends
Desired Delivery Date
Attachment
Delivery Format
Criteria for Hiring
Prohibitions
Others
Client information
Proposal Date: 2023-08-22 14:14 |