translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 【日本語⇔英語】翻訳内容のネイティブ確認業務

Job name

【日本語⇔英語】翻訳内容のネイティブ確認業務

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
3,000 yen to 10,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Proofreading/Native Check Japanese ⇔ English

Description

▼スケジュール
6/16(金) 翻訳調査票ファイルお渡し
6/16(金)または19(月) オンラインMTGで翻訳のチェック
※10:00~18:00の間で1時間を目安に設定

▼内容
ネイティブ確認はコンプライアンス調査の質問文・選択肢等の翻訳(日本語1000字程度)です。
日本語と照らし合わせて、英語の表現があっているか・自然な表現になっているか確認をしていただき、修正が必要な場合はファイルに新しい翻訳を記入をしていただきます。
オンラインMTG後に修正いただいたファイルを送っていただきます。

※ご納品(MTG後のファイル送付)後に1~2回程度、質問や確認のやり取りが発生する可能性があります。


Introduction by Client and Background of Job

コンプライアンス調査で使用する日本語から英語に翻訳された文章が自然な表現になっているか、意図を網羅できる内容になっているかの確認していただきます。

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 3,000 yen to 10,000 yen
  • Details of remuneration

    お支払い額:4,000円

Posting Ends

2023-06-21

Desired Delivery Date

Date to deliver 2023-06-19

Attachment

Delivery Format

Excelファイル

Criteria for Hiring

・英語がネイティブであること
・日本語でのコミュニケーションがこまめに取れる方

Prohibitions

・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
・虚偽の報告
・理由の無い業務放棄
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
・False reporting
・Walk off your work without reason

Others

Client information

Identification: Not Verified
Authorized by Workshift
Publication Date 2023-06-14 21:02
Applications Proposal number: 1  
Proposal Date: 2023-06-16 12:35