translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward

クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > 【韓国語】日本語-韓国語の通訳/【Korean】 Interpreter for Japanese - Korean

仕事タイトル

【韓国語】日本語-韓国語の通訳/【Korean】 Interpreter for Japanese - Korean

仕事を依頼する国
国は指定しない
プロジェクト予算
10,000円~50,000円未満
仕事タイプ
プロジェクト
受付終了

詳細内容

1. 対象国

国は指定しない

2. 本人確認が必要か否か

不要

3. カテゴリ

通訳・同行 日本語 ⇔ 韓国語

業務の詳細

業務詳細 / Job Description
・日付:2021年8月15日, 8月17日
・時間:14時~17時
・会場:zoomを使ったオンライン
・専門知識:日韓問題について、話すことができる方
・必要通訳スキル:日本語-韓国語、(韓国語-日本語もできると有難いです)
詳細については事前の打ち合わせでお伝えしますので、zoomで連絡が取れるようお願いします。また、打ち合わせの際に当日連絡の取れる連絡先(携帯電話番号など)をお伝えいただきます。

・Date: August 15 , 17, 2021
・Time: 14 pm – 17 pm
・Venue: online (zoom)
・Required interpretation skills: Japanese-Korean (we would be appreciate if you can interpret Korean into Japanese)
We will tell you in detail at a preliminary meeting so please contact us on zoom. Also, please inform us of the contact (ex. cellphone number) that you can contact on the day of the meeting.

依頼者の自己紹介と依頼の背景

2021年8月15日,8月17日に行われる日韓の学生会議の通訳をお願いします。
※会議は2日間開催されますが、1日だけの応募も可能です。
I need an interpreter for the international conference of university students from Japan and Korea , which will be held online from August 15 and August 17, 2021.
※ The exhibition will be held for 2 days but we will accept 1 day applications.

1日あたり30,000円(手数料やその他を含む)(可能であれば金額交渉希望)
About 30,000 Yen per Day (including all fees) ( we want to negotiate the price if possible)

報酬について

  • プロジェクト予算 (税込)

    クライアント希望金額 10,000円~50,000円未満
  • 報酬に関する詳細

    ■希望報酬 / Budget
    1日あたり30,000円(手数料やその他を含む)
    About 30,000 Yen per Day (including all fees)

掲載期限

2021-06-22

希望納期

希望納期を指定しない

添付ファイル

納品ファイルの形式

■納品ファイルの形式 / Delivery Form
特になし
N/A

採用条件

■採用条件 / Hiring Criteria
・韓国語、日本語のいずれかがネイティブであること
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります
・Either a Korean or Japanese native speaker
・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English
・Personal ID verification may be asked during recruiting process

禁止事項

■禁止事項 / Prohibitions
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
・突然のキャンセル
- Reprinting or leaking of any contents to a third party
- Last minute cancellation

その他

学生のため粗相も多いと存じますが、丁寧に対応させていただきます!
Though we are university students, we would try our beset to politely welcome you!

クライアント情報

本人確認: 無し
仕事掲載日: 2021-06-15 16:41
提案の一覧 提案件数: 1
LYH
提案日: 2021-06-15 14:10