translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • アメリカ合衆国
  • お気に入り : 0件
スキル
HTML/CSS
日本語 ⇔ 英語
コピーライティング
小説・詩・エッセー・脚本
ブログ執筆
文章校正・編集
人事・給与
データ入力
  • 最終ログイン : 2018-09-05
  • 登録日 : 2016-06-29

職歴

詳細

First Page Sage

Editor

2015/09~ 2016/04

Responsibilities included:
 Working with clients to brainstorm content and help increase web traffic.
 SEO Optimization (Google Analytics, Google Keyword Planner, HTML)
 Managing multiple freelance writers, and working to convey exactly what the
clients wanted in terms of creative content and writing style.
 Editing and proofreading content, and working in WordPress, Word, Excel, and
with other business programs. (Slack, Everest, Basecamp, Skype.)

Link Corporate Communications / 株式会社リンクコーポレイトコミュニケーションズ

Executive Assistant/Administrative Assistant/Translator

2013/12~ 2015/01

Responsibilities included:
 Assisting with proofreading and editing translated materials for large companies
(such as Shiseido, AEON, AEON REIT, etc.), including various press releases,
financial reports, and detailed yearly statements.
 Translation from Japanese to English.
 Working directly with department managers, the Chairman of the company,
and the President of the company, Fumihisa Oshimi, with scheduling, creating
spending reports, taking meeting notes and other necessary tasks.
 Working with a close group of other editors, as well as with outside Japanese
clientele. Independent work and travel was also required.

FluentU

Japanese Content Editor/Social Media Representative

2014/06~ 2015/06

Responsibilities included:
 Assisting with creating and editing content for a start-up language learning
website, FluentU. Working remotely, both independently and with other editors.
 Finding, translating, parsing, editing and inserting subtitles into video footage for
students.
 Working directly with language learners to explain difficult concepts and answer
questions relating to the website and functionality.

ProTranslating

Japanese to English Translator

2013/01~

(Freelance)

Responsibilities include:
 Translating various consumer surveys/responses and other documents from
Japanese into English, for a variety of clients.
 Regularly working with editors, to discuss my translations, and improve any
weaknesses.

Eaton Creative

Japanese Interpreter/Editor

2013/02~ 2013/09

Responsibilities included:
 Working on editing/translating raw Japanese footage for a PBS documentary
series titled ‘Sacred Journeys’.
 Differentiate between good and bad takes, and interpreingt word for word live
for a video editor.

Wonder Book

Data Entry Clerk and Processor

2013/03~ 2013/09

Responsibilities included:
 Preparing books for processing into the computer system (Indaba.)
 Sorting titles and uploading information, including condition details of books.
 Light warehouse work, shelving and preparing orders for mailing.
 Correcting any errors in the system at the end of the day, and discussing strategy
with managers and other employees.

Japan Exchange and Teaching Program

Assistant Language Teacher

2012/05~ 2013/04

Responsibilities included:
 Chosen out of thousands of applicants to participate in this exchange
program. Taught English language to Elementary through Middle school
students.
 Worked in a high-energy and very busy Japanese office setting,
creating activities, answering phones, and filing.
 Used both Japanese and English interchangeably, used creativity to
engage children and adults in English, and learned office management
skills, dictation and improved both team and independent skills.

Curves International

Circuit Coach/Administrative Assistant

2008/04~ 2011/04

(Seasonal)

Responsibilities included:
 Servicing members in training and taught the Curves circuit workout.
 Setting appointments, computer input and electronic upkeep, data entry,
handling phones, selling memberships, planning events (such as parade
ideas and Relay for Life) and light clean-up.
 Working with both the young and the elderly in a consistently busy environment.

学歴

詳細

Florida State University・フロリダ州立大学

2009/04~ 2012/04

B.A. in Japanese Language/International Affairs. Graduated with a 3.7 GPA. Member of the Japanese student union, writer for the student paper 'The Yeti,' and a Japanese tutor.