translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 0 Results
  • Japan
  • Favorites : 0 Results
Skills
Japanese ⇔ Vietnamese
  • Last Login : 2022-02-20
  • Member Since : 2022-02-20

Career

Description

株式会社Fun Japan Communications

社員

2018/08~

☆「FUN! JAPAN」サイトのWEB記事執筆・翻訳を含めたWEB編集
①ベトナムのユーザー向けに、日本に関するオリジナル記事配信
・日本語記事 → ベトナム語記事翻訳:観光、食、文化、テクノロジーなどを中心とする記事を翻訳、入稿、配信。
・日本語・ベトナム語記事執筆:ネイティブスタッフとして、現地目線でユーザーが魅力的と感じるような記事を執筆、配信。

②企業様・自治体様のインバウンド集客や海外展開を支援
・現地取材 → 記事執筆・配信:顧客企業の商品・サービスや行政、自治体のインバウンド集客を目的としたプロモーションを行う。現地取材、撮影、記事執筆、動画、ライブ配信を実施。

☆WEBサイト・SNS運用
日本紹介メディア &「日本好き」コミュニティのWEBサイト・SNS運用

①WEBサイト:メディアを活用したWEBプロモーション
・日本語・ベトナム語記事執筆、翻訳、配信などベトナム向けのWEBサイト全体を運用
・ユーザー対応、コメント返信

②Facebook:SNSを活用したプロモーション/SNS運用代行/広告運用
・ベトナムのユーザー向けに、日本の魅力配信を目的としたコンテンツ作成・記事配信
・SNS運用代行:政府機関(日本政府観光局)のSNS運用代行として、Facebookアカウントの管理をサポート、企画作成、投稿作業などを担当
・広告運用:100万人のユーザーを集めることを目標に、魅力的な広告コンテンツを作成・配信。KPIの達成に貢献。

③Instagram:SNSを活用したプロモーション/SNS運用代行
・7.2万人フォロワーのInstagramアカウントを全体管理・コンテンツ作成・翻訳手配・投稿作業・ユーザー対応など、日本の魅力配信を目的としたプロモーション実施。
・SNS運用代行:政府機関(日本政府観光局)のSNS運用代行として、Instagramアカウントを全体管理・コンテンツ作成・投稿作業・ユーザー対応など、日本の魅力配信を目的としたプロモーション実施。

④YouTube:動画作成・編集・配信などのプロモーション
・日本好き外国人向けに観光、日本語学習などの動画コンテンツ作成・配信。
・モデルとして、行政機関のPR映像制作をサポート

神奈川県立 希望が丘高等学校

ベトナム語通訳・非常勤講師

2015/01~

高校の授業を受けるベトナム人の生徒を対象に、授業内容を通訳・日本語を教える。

ゴーウェル株式会社

ベトナム語講師

2018/05~ 2020/03

日本人を対象に、ベトナム語を教える。仕事の出張、移住、趣味など目的に合わせて、また個人の言語レベルに合わせてマンツーマン指導。

Education

Description

神奈川県大和市立 渋谷中学校

2009/04~ 2012/03

12歳の頃に来日。
日本の中学校に入学し、日本語学習とともに日本教育の授業を一生懸命に取り組んだ。
中学2年生で実用英語技能検定3級合格。

神奈川県立 有馬高等学校

2012/04~ 2015/03

日本人と同じ授業を受けるようになった。
高校2年生で日本語能力試験1級合格。

文教大学 経営学部 経営学科

2015/01~

経営学部・経営学科を専攻しながら国際文化・交流活動に興味あるため、国際学部・情報学部の授業も積極的に取り組み。
日商簿記検定3級、ファイナンシャル・プランニング3級、普通自動車第一種運転免許を取得。
人生初のアルバイトは高校でベトナム語通訳・非常勤講師を担当。高校の授業を受けるベトナム人の生徒を対象に、授業内容を通訳したり、日本語を教えたりした。

就職後も働きながら資格取得を積極的に挑戦。
日本漢字能力検定2級取得、ベトナム語「医療通訳養成講座」受講・終了試験に合格。