translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • インド
  • お気に入り : 0件
スキル
専門分野の執筆
ブログ執筆
  • 最終ログイン : 2020-08-28
  • 登録日 : 2019-05-11

職歴

詳細

IDS Infotech Pvt

QA and DU

2016/10~ 2019/05

Health Care Professional
Offering around 14+ years of experience in end-to-end Medical Science Industry as Quality Analyst, Editor, Medical Writer, and Medical Transcriptionist.

PROFILE
Industrious, competent, & result-oriented professional offering 14+ years of rich & diverse experience in Health Care Domain. I am currently spearheading the efforts as Healthcare Documentation Associate at Nuance Transcription Services. Refined business acumen & in-depth exposure to entire gamut of Medical Science in the Healthcare Sector.
Core Competencies
• Quality Analyst.
• Editor.
• Medical Writer.
• Medical Transcriptionist.
Technical Proficiency
Operating systems: Windows 9x/NT/2000/XP/Vista.
Tools: MS Office.
EDUCATIONAL AND PROFESSIONAL CREDENTIALS
Bachelor of Science.
Certifications:
Diploma in NIIT, Mumbai.

PROFESSIONAL EXPERIENCE

Nuance Transcription Service Jan 2016-Present
Home-based DSP
• Transcribing medical documents and achieving optimum accuracy levels.
• Maintaining highest quality levels.
• Achieving targets and uploading the work in the stipulated time-frame.

M-Modal Global Services Ltd, Mumbai Dec’2012-August 2015
Healthcare Documentation Associate
• Transcribing medical documents and achieving optimum accuracy levels.
• Managing a team of medical transcriptionists and guiding them in their work.
• Maintaining highest quality levels.
• Achieving targets and uploading the work in the stipulated time-frame.

DHS Infosystems Pvt Ltd, Mumbai Jan’2005-Dec’2012
Editor
• Single-point of contact for USA based client.
• Handling all the accounts independently.
• Extensively involved in achieving optimum accuracy levels.
Floor-in-charge:
• Keeping track of the workflow and managing the proper workflow throughout the shift.
• Updating QAIIs, QAs, and MTs with any change in template or any other feedback.
• Maintaining the track record of each and every individual of the shift.
• Maintaining line count and accuracy data of each and every individual of the shift.
• Holding weekly and monthly meetings with QAIIs, QAs, and MTs for betterment and uplifting the quality as well as raising the line count.
• Attending weekly and monthly meetings as well as attending seminars as and when held by organization to keep oneself abreast to the changing need of the industry.
Quality Analyst II (QAII):
• Proof reading and editing the files done by QAs and raising the quality of the given file to at least 99.5% accuracy.
• Updating self as well as the QAs with any change in template or any other feedback.
• Attending weekly and monthly meetings as well as attending seminars as and when held by organization to keep oneself abreast to the changing need of the industry.
Quality Analyst (QA):
• Proof reading and editing the files done by MTs and raising the quality of the given file to at least 98% accuracy.
• Updating self as well as the MTs with any change in template or any other feedback.
• Attending weekly and monthly meetings as well as attending seminars as and when held by organization to keep oneself abreast to the changing need of the industry.
Medical Transcriptionist (MT):
• Transcribing the files with at least 90% accuracy.
• Updating self with any change in template or any other feedback.
Key Achievements & Recognitions
• Continuously eligible for the incentive schemes for achieving productivity with up to mark quality.
• Helped new representatives with respect to qualitative and quantitative requirements.