translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • ケニア
  • お気に入り : 0件
スキル
コピーライティング
広告・PR
データ入力
通訳・同行
英語 ⇔ その他言語
  • 最終ログイン : 2020-03-27
  • 登録日 : 2019-01-25

職歴

詳細

Mega Mind Transcription

Transcriptionist

2017/11~ 2018/12

Interpreting Audio Recordings

Transcribers listen to recorded dictations to interpret and transcribe them, translating any industry-specific jargon into long-form text, such as medical terminology or legal terms.

Reviewing Drafts

Transcribers review drafts prepared by speech recognition software, ensuring that it’s correct and complete, and making any edits for accuracy and consistency in style.

Identifying Inconsistencies

A key part of this job is to spot any inaccuracies and errors, and to add in missing information within the final report. Transcribers check that every aspect of the document is correct, particularly if they’re in a medical or legal setting, as discrepancies can have a negative impact.

Submitting Work to Clients for Review

Once the work is complete, transcribers send it to the client for their review. If they have any edits, transcribers will carry out the additional work for final approval.

Following Confidentiality Guidelines

Transcribers can work for a variety of industries, from medical organizations to legal practices, so a key part of this role is to follow patient and client confidentiality guidelines.