translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • コスタリカ
  • お気に入り : 0件
スキル
ランディングページ制作
テンプレートカスタマイズ(Wordpress、Movabletypeなど)
テスト・デバック
専門分野の執筆
小説・詩・エッセー・脚本
レビュー・口コミ執筆
テレマーケティング・電話営業
データ分析・統計・解析
カスタマーサポート
  • 最終ログイン : 2018-03-12
  • 登録日 : 2018-03-12

職歴

詳細

Amazon

Supervisor

2010/01~ 2015/05

Performed several Refreshers for Tier 1 groups, with great results and tangible improvement when transferring calls to Tier 2 team.
Plan and instruct each subject area using wide variety of teaching aids, motivational and implementation strategies to engage peers in active learning.
Among Top Performance of the year as Kindle Support Agent.
When high profile associates visited the Company, I was one of the agents chosen to be monitored during their visits, having the opportunity to share a lunch with the Amazon’s Vice President as recognition for my performance.

Silver Arrow

Team Lead, QA, Retention

2015/06~ 2016/10

Team Lead during graveyard shift for a group of DGS Casinos on line, providing Chat Support, and phone support as well. AHT decreased in around 20%, and Sevice levels improved during the past 12 months due to micro managment cycles with all the employees. The company moved their operations to Yugoslavia in October 2016.

Freelancer

Writter – Tech Support – Retention – Outsourced QA – SEO (Link Builder)

2016/11~

As Freelance, I had performed several positions for several companies like Digital Box, Great Health Works, Apuesteria.com and rschooltoday.com In every campaign I had meet the requirements regarding QA, conversion rate and AHT, always exceden customer´s expectations, and building rapport in every single interaction thanks to an advanced knowledge of the US culture, along with more than 15 years of experience in this field.