translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 10件
  • 本人確認済み
  • 韓国
  • お気に入り : 2件
スキル
専門分野の執筆
ウェブサイトコンテンツ
コピーライティング
小説・詩・エッセー・脚本
文書・記事・テキスト・コラム執筆
ブログ執筆
レビュー・口コミ執筆
文章校正・編集
その他執筆・ライティング
ネーミング
ロゴデザイン
アイコン作成
バナーデザイン
SEO対策 (Search Engine Optimization)
テレマーケティング・電話営業
調査・分析
その他 営業・マーケティング
フィナンシャルサービス
Eメール対応サービス
ウェブ検索
アンケート・リサーチ
インタビュー
その他ビジネスサポート・アンケート
データ入力
データ分類
データ検索・収集
データクリーニング
その他
英語 ⇔ 韓国語
ネイティブチェック/プルーフリーディング
リストアップ
Webによる市場調査
提携先・競業先のリストアップ
SEO対策の記事作成
現地語によるFB代理運用
  • 最終ログイン : 2024-09-09
  • 登録日 : 2017-12-10

職歴

詳細

Vodacom Business Africa

Assistant Project Manager

2016/02~ 2017/02

• Defining project charter, outlining scope, goals, deliverables, required resources,
budget and timings for each task of a project.
• Planning and scheduling project timelines and milestones using appropriate tools.
• Overseeing project implementation by coordinating all relevant functions to ensure it
is delivered as per client’s specifications.
General projects administration duties in liaison with the service delivery team.
• Preparation of project plan after kickoff, generation of purchase requests and purchase
order.
• Generation of completion certificates (CCs) and site verification certificates (SVCs)
on completion of a particular project.
• To coordinate with our service providers to ensure timely implementation of
downgrades and upgrades of links whenever required by the customer.

Algomine Tech Ltd

Technical Writer

2014/03~ 2016/01

Market Research Analysis for different oversees clients
Technical writer
Academic writer and report analysis
Creative Writing
Data Entry

学歴

詳細

Inha University, South Korea

2017/02~

Integrated Masters and PhD student in Mechanical Engineering
Academic Research ~~~ Creative Research Center for Nanocellulose Future Composites

Dedan Kimathi University of Technology

2011/01~ 2016/11

Bachelors Degree