translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • フィリピン
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
専門分野の執筆
  • 最終ログイン : 2020-09-07
  • 登録日 : 2014-10-02

職歴

詳細

Merck

Japanese Purchasing Specialist

2018/06~ 2020/05

Assists in verifying purchase requisitions
• Maintains contact with suppliers to obtain current market information and ensure confirmed deliveries of required purchases.
• Ensures accurate recording of purchasing information by performing data entry tasks associated with purchase requisitions (manual or computer generated) and orders. This includes the correction or cancellation of all orders and requisitions.
• Maintains productive and proactive business relations with suppliers and related organizations within strict contractual supply guidelines as directed.
• Documents all relevant information and supplier responses regarding product availability, specification and price
• Prepares purchase orders for approval based on approved purchase requisitions
- Vendor Master management

Tose Philippines

Executive Assistant/Team Leader

2014/04~ 2018/06

• Project Management. Managed artists and project of creation of art assets for apps until its release to market.
• Liaise with HQ in Japan for product requirements
• Effectively interact with the VP & CEO on a daily basis to ensure sufficiently updated to maintain your effective support.
• Produces information by transcribing, formatting, inputting, editing, retrieving, copying, and transmitting text, data, and graphics.
• Organizes work by reading and routing correspondence; collecting information; initiating telecommunications.
• Maintains department schedule by maintaining calendars for department personnel; arranging meetings, conferences, teleconferences, and travel.
• Support on special assignments, projects, meetings, presentations and general gate-keeping functions independently.

Philippine Epson Optical Inc

Japanese Interpreter/Consultant

2010/03~ 2013/09

• Acts as coordinator for Productivity Improvement Project
• Coordinates with Japanese Personnel of Nagano for Engineering Developments and relay to local engineers.
• Conducts bookkeeping records.
• Monitors and updates account payables.
• Conducts inventory of product for write-down.
• Translates pamphlets, technical manuals, reports, legal documents, work instructions, corrective action reports, text books and other documents related to administration, glass substrate’s production, quality control and engineering from English to Japanese or vise versa.
• Localizes technical documents to adapt to another language.
• Interprets oral communication of meetings, conferences, discussion, and instructions from Japanese to English or vise versa.
• Interprets oral communication of instruction to local staff from Japanese to English or vise versa.
• Performs research from Japanese or English technical books and gathers details needed in production.
• Prepares minutes of meeting of Production in Japanese.
• Interprets human relation and administrative functions and keep its confidentiality

Hoya Glass Disk Philippines

Supervisor/Interpreter

2005/11~ 2010/03

• Supervised Productivity Improvement Team.
• Acts as coordinator for Productivity Improvement Project for all Hoya sites
• Coordinates shipment with Japan Sales and Production Control Department
• Conducts bookkeeping records.
• Monitors and updates account payables.
• Conducts inventory of product for write-down.
• Coordinates with Japanese Personnel of Nagasaka for Engineering Developments and relay to local engineers.
• Coordinates inspection of productions machines such as Polishing Machines and Automated Optical Inspection Machines in Japan prior to shipment to Philippines.
• Translates pamphlets, technical manuals, reports, legal documents, work instructions, corrective action reports, text books and other documents related to administration, glass substrate’s production, quality control and engineering from English to Japanese or vise versa.
• Localizes technical documents to adapt to another language.
• Interprets oral communication of meetings, conferences, discussion, and instructions from Japanese to English or vise versa.
• Interprets oral communication of instruction to local staff from Japanese to English or vise versa.
• Performs research from Japanese or English technical books and gathers details needed in production.
• Prepares minutes of meeting of Production in Japanese.
• Interprets human relation and administrative functions and keep its confidentiality.

Enomoto Philippine Manufacturing, Inc.

Coordinator /Interpreter

2002/08~ 2005/11


● Translates pamphlets, technical manuals, reports, legal documents, work instructions, corrective action reports, text books and other documents related to administration, connector’s production, quality control and tooling from English to Japanese or vise versa.
● Localizes technical documents to adapt to another language.
● Interprets oral communication of meetings, conferences, discussion, and instructions from Japanese to English or vise versa.
● Interprets oral communication of instruction to local staff from Japanese to English or vise versa.
● Performs research from Japanese or English technical books and gathers details needed in production.
● Produce and control database for Maintenance Records Management system and conducts recording to server.
● Set up and maintain manual and computerized information filing systems.
● Act as administrator of Maintenance Records and conducts periodical checking of the system from time to time.
● Contacts database system technician for schedule of server’s maintenance or repair.
● Communicates to Japanese customer or supplier through telephone regarding the arrangement of order and production.
● Order office supplies needed in production and maintain inventory.
● Performs setup and programming of Keyence Image Sensor used in production of connectors.
● Conduct and repair calibration of Keyence Image Sensor.
● Writes corrective action report in Quality Control.
● Prepares purchasing request for supplies needed in quality control and production.
● Follow up schedule of tooling parts to meet delivery date for customer.
● Meets with supplier on discussion regarding tooling equipments such as grinding wheels, lathe’s thread, drill bit,. Wire cut machine’s peripherals and others.
● Prepare, edit and proofread correspondence, invoices reports and related material from shorthand, machine dictation and handwritten copy using computers.
● Prepare minutes of meeting of Production in Japanese.
● Interprets human relation and administrative functions and keep its confidentiality.
● Creates system for production using visual aids to expedite the process and ease communication.
● Prepare and arrange data using statistical process control (Process Capability and P chart).

Furukawa NHK Optical Parts

Executive Assistant

2002/04~ 2002/08


● Translates pamphlets, technical manuals, reports, legal documents, work instructions, corrective action reports, text books and other documents related to administration, ferrule and optical connector’s production, quality control and tooling from English to Japanese or vise versa.
● Localizes technical documents to adapt to another language.
● Interprets oral communication of meetings, conferences, discussion, and instructions from Japanese to English or vise versa.
● Interprets oral communication of instruction to local staff from Japanese to English or vise versa.
● Performs research from Japanese or English technical books and gathers details needed in production.
● Communicates to Japanese customer or supplier through telephone regarding the arrangement of order and production.
● Prepares minutes of meeting of Production in Japanese.
● Interprets human relation and administrative functions and keep its confidentiality.
● Teaches Japanese language to local staff prior to training to Japan.
● Acts as leader of molding training team during training in Japan.
● Checks and verifies procedures of molding.
● Assists processing of documents regarding Environment operating license and pollution control.
● Assists Japanese Staff in hospital or clinic to communicate their medical needs.

Hitachi Computer Products (Asia) Corp.

Japanese Interpreter

2000/11~ 2001/10


● Translates pamphlets, technical manuals, reports, legal documents, work instructions, corrective action reports, text books and other documents related to administration, hard disk’s production, quality control and tooling from English to Japanese or vise versa.
● Localizes technical documents to adapt to another language.
● Interprets oral communication of meetings, conferences, discussion, and instructions from Japanese to English or vise versa.
● Interprets oral communication of instruction to local staff from Japanese to English or vise versa.
● Performs research from Japanese or English technical books and gathers details needed in production.
● Communicates to Japanese customer or supplier through telephone regarding the arrangement of order and production.
● Prepares minutes of meeting of Production in Japanese.
● Interprets human relation and administrative functions and keep its confidentiality.

Hitachi AIC

Part-Time Shipping Personnel (after school hours)

1997/03~ 2000/04


• Conducts packing of print boards in box and assures the quantity with respect to order.
• Checks the MIS system on the amount for packing, delivery and inventory.
• Conducts inventory of print boards every end of the month.
• Arrange schedule of shipment with delivery trucks at the end of the day.
• Arrange palettes for box of print boards to facilitate First-In-First-Out of items for delivery.
• Conducts disposal of defective print boards to avoid mixing with good print boards for shipment.
• Reports defective print boards to Quality Control Section or Manager when found during packing.

学歴

詳細

SHOKUGYO NORYOKU KAIHATU DAIGAKKO (Polytechnic University of Japan)

1995/04~ 2000/03

B.S. Electrical Engineering and Power Electronics – Graduate (Japan Scholarship)
Sagamihara, Kanagawa, Japan

MAPUA INSTITUTE OF TECHNOLOGY

1992/06~ 1995/03

Muralla, Intramuros, Manila, Philippines
B.S. Civil Engineering – Undergraduate (Scholar)