translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • モンゴル
  • お気に入り : 0件
スキル
その他 営業・マーケティング
  • 最終ログイン : 2017-09-01
  • 登録日 : 2017-09-01

職歴

詳細

Ishida Co.,ltd

Overseas Sales Staff, Domestic Sales Staff

2011/04~ 2014/04

My work contents of Overseas Sales at Ishida Co., Ltd:

1) Quotation Submission to distributors or subsidiary companies.
2) Telephone Conversations about sales activities such as product pricing, machine specification, claim resolution correspondence, etc…
3) Fax and E-Mail correspondence with customers, (distributors or subsidiary companies) and engineers at factory.
4) Factory Visit for Machine’s Factory Acceptance Testing, machine accuracy testing using customer’s product samples, discussion with engineers, customer visit attends etc…
5) Overseas Business Trips have been held for about once in two months to the countries in charge for doing business discussions including machine specifications, price negotiations with customer and marketing activities and presentations to local salesmen about new products, technologies as well as to customer directly.

学歴

詳細

Ritsumeikan Asia Pacific University

2007/04~ 2011/04

While I was studying International Relations at University of Humanity in Feb 2007, I have got a scholarship to study at Ritsumeikan Asia Pacific University in Beppu City, Japan with 100% amount of tuition fee exemption. Then I have enrolled APU (Ritsumeikan Asia Pacific University: Below: APU) in Apr 2007 and graduated as Bachelor of Business Administration.

After graduation, I have decided to work in Japan to understand Japanese way of doing business, get an experience to work with Japanese people, and get to know about Japanese culture more. I realized that it is best way to make use of 4 years business study in Japan using both English and Japanese language.