translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • イタリア
  • お気に入り : 1件
スキル
ウェブサイトコンテンツ
文書・記事・テキスト・コラム執筆
レビュー・口コミ執筆
文章校正・編集
ネーミング
  • 最終ログイン : 2018-03-08
  • 登録日 : 2017-11-23
  • Web Content Editor
    翻訳(語学)・ライティング・ネーミング 執筆・ライティング ウェブサイトコンテンツ 文書・記事・テキスト・コラム執筆 レビュー・口コミ執筆 文章校正・編集
    製作日数7日間
    希望販売価格50,000円~100,000円未満
    img_noimage
    My name is Alessandro Giannace and I'm 38. I have a degreee in Communication and i've been working in the Content Writing sector since 2007. I matured a big experience in creating and editing the written text. I am an Italian native speaker and i speak english as second language. I perfectioned my english living for three months in Ireland and then, after i came back Italy, i kept learning, watching a lot of movies and tv series in english language. My English knowledge is excellentt and I think I have the skills to do this job. I have strong and fluent command of italian language, and I'm very much into sport, because I've been working as a journalist in a press agency (Agipronews.it, focused on sports and gaming industry) since 2007 and furthermore I collaborated as a free lance content writer with other companies specialised in the online publishing. At the moment, I'm also working as a freelance translator for the website Personal Travels, writing about tourism, food and travels